Escritoras y Pensadoras Europeas

Jasmina Tesanovic (1954 - )

por Cinzia Sama

Jasmina Tesanovic

Jasmina Tesanovic (Belgrado, 1954), pacifista y activa feminista, desde 1978 cuando ayudó a organizar la Primera Conferencia Feminista de la Europa del Este, (en 1994 fundó también la editorial Feminista 94 en Belgrado), es una de las escritoras, traductoras (tradujo al serbo a Pier Paolo Pasolini, Elsa Morante, Italo Calvino, Hannah Arendt, Karen Blixen) y directoras de películas más importante de la actual literatura yugoslava.
En el año 2000 publicó en España "El diario de Jasmina", (que se publicó por primera vez en castellano en Buenos Aires, en el 1999 y por primera vez en internet) escrito durante la guerra de Kosovo y los bombardeos sobre Belgrado por parte de la OTAN. Fue acusada de traición por el gobierno de Milosevic y por eso sus textos circularon clandestinamente fuera de Yugoslavia, hasta que se publicaron en la revista "Granta". El diaro fue traducido a once idiomas y hasta la fecha se han vendido 10.000 ejemplares. Ha sido llevado a la pantalla bajo el título "Opera moral de una idiota política" (1999).
De las páginas de este diario, aprendemos que Tesanovic pasó su infancia en el extranjero para seguir, con su madre, al padre a los distintos destinos adónde lo llevaba su carrera de ingeniero y hombre de negocios.
Una obra suya menos conocida es "Matrimonium" (traducido al español en el 2003) muy importante para entender el concepto de relación matrilineal en la literatura escrita por mujeres. Este libro, junto a "Amor Mundi", escrito por Dusan Velickovic, el primer esposo de Tesanovic, recuerda, desde una diferente perspectiva, los 72 días del bombardeo de la OTAN sobre Yugoslavia y opina sobre el asesinato de su primer ministro Milosevic.
A diferencia de "El diario de Jasmina", en "Matrimonium" son muy pocas las referencias políticas y casi siempre están puestas en relación con la madre, a quien Tesanovic dedica el texto: “Para mi madre, que se convirtió en mosca”. La desaparición de la madre coincide con la caída de Milosevic y del comunismo en Serbia, que representaba la ideología de su vida.
"Matrimonium" es muy valioso porque nos proporciona varias informaciones sobre la vida de la autora. Ella misma nos cuenta que su relación con la madre fue siempre muy controvertida y difícil, porque ésta era muy fuerte y autoritaria, tanto que ella a sólo veintún años, se va de la casa. La madre nunca apoyó sus decisiones, y menos la de ser una escritora. “Tuve una infancia explicablemente triste. (...) Me sentí vigilada y controlada y por eso partí.”
En "Matrimonium" Tesanovic confiesa que la represión materna repercutía también a nivel profesional, tanto que no se atrevió a escribir hasta que ella murió. “Tu imponente presencia física funcionaba como una censura, pero ahora que no estás me siento más libre”.
Pero sólo a un solo año de su muerte, Jasmina quiere parecerse a la madre, y se vuelve cada vez más obsesionada por reconquistarla y volverla parte de sí. Sólo cuando eso pasa Jasmina puede dejar de escribir su diario, después de un largo año.
A través de "Matrimonium" nos enteramos también de que Tesanovic tiene a una hija con la cual tiene una relación muy fuerte. “Volví a amar otra vez. (...) He tenido suerte de ser una madre y no sólo una hija”.
En "Matrimonium" Tesanovic habla también abiertamente del matriarcado y del patriarcado, acusando al segundo y defendiendo al primero. Hay muchos comentarios sobre la situación de la mujer, todavía muy desfavorable, y bien representada por su madre, que por seguir a su esposo, dejó de ejercer la profesión de doctora.
"Matrimonium" está escrito en forma de diario, pero tiene una estructura anómala, así como la narración, porque la mayoría de las veces Tesanovic se dirige a su madre, casi se tratase de cartas y en pocos casos habla referiéndose a ella con la tercera persona.
Lo interesante de este otro diario es que no está escrito en la lengua madre de Tesanovic, sino en inglés, porque “He tratado de escribir unas pocas palabras sobre tí [la madre] en nuestra lengua (...) y me sentí enferma... Ese lenguaje me trae malos recuerdos y siento miedo mientras escribo. Es el idioma en el que soy juzgada por las personas que amo... Es el lenguaje de la censura y la autocensura. Es un lenguaje patriarcal y patrimonial. Sólo en inglés puedo decir tu secreto”.
En el 2005 Tesanovic se vuelve a casar con el escritor americano de ciencia ficción Bruce Sterling.
Actualmente colabora con diversos medios italianos, estadounidense, británicos y yugoslavos, por los cuales escribe artículos, donde analiza la situación internacional. Uno muy interesante es el sobre el décimo aniversario de la masacre de Srebenica (julio de 2005), donde, como siempre, Jasmina mira de frente los hechos. Como serbia y como europea, hace autocrítica al describir tanto la indiferencia de sus vecinos como la de la comunidad internacional.

Obras

No ficción

- Matrimony (Planeta Publisher, Barcelona, Spain, 2003, Feminist Publisher 94, Belgrade, Serbia, 2004)
- Me and My Multicultural Street (Feminist Publisher 94, Belgrade, Serbia, 2001)
- The Diary of the Political Idiot (Cleis Press, San Francisco, California, 2000), publicado en 12 idiomas
- The Suitcase: Refugee Voices from Bosnia and Croatia (University of California Press, Berkley, San Francisco, California, 1997)

Novelas

-They just do it (play, Feminist Notebooks, Belgrade, Serbia 1998)
- T-he Mermaids (Publisher 94, Belgrade, Serbia 1997)
- A Women’s Book (Publisher 94, Belgrade, Serbia 1996)
- In Exile (Publisher 94, Belgrade, Serbia 1994)
- The Invisible Book (KOV, Vrsac, Yugoslavia 1992)

Ensayos y breves historias

-Baghdad/Belgrade Correspondence in "Writing the World": On Globalization (editors Wandee Pryor and Rothenberg, MIT Press, Boston Massachusetts 2005)
-Letter to My Imaginary American Friend, Stop the Next War (editors Medea Benjamin and Jodie Evans, Inner Ocean, San Francisco, California 2005)
-Women in Black, Belgrade, Women in War, Women on War (edited by Daniela Gioseffi, Feminist Press, New York, New York, 2003)
-Mermaids, Ljubica (short stories) “Casablanca Serbia”, edited by Nicole Janigro, Feltrinelli, Milan, Italy 2003
-The Diary of a Political Idiot (Granta 67, Autumn, London, UK 1999)
-Lies and Secrets, Index on Censorship (London, UK 1999)

Películas

- Nefertiti Was Here, Belgrade, Independent Production, Belgrade, Serbia 2003
-A Moral Opera by A Political Idiot, 1999 SWR Germany. Presentada al Venice Film Festival, 1999, Leipzig ‘99 y muchos otros festivales.
-Morning-Noon-Evening, Radio Television Serbia, Belgrade, Yugoslavia 1980
- Footsteps, Independent production Belgrade, Yugoslavia 1979
- Mother and a Sinner, Independent Production, Belgrade, Yugoslavia 1978
- Life is Non Edited, Students Cultural Centre, 1978, Belgrade, Yugoslavia
- Difficile Morire, Cinelef, Rome, Italy 1977.

Antologías

- “ The Modern Italian Short Story, Svetovi, Novi Sad, Serbia 1990
- “A History of a Book, The Dictionary of khazars by Milorad Pavic”, KOV, Serbia 1991

Traducciones

“Amado mio”, Pier Paolo Pasolini, Narodna knjiga, Belgrade, Yugoslavia 1984
- “ L’isola di Arturo’, Elsa Morante, Prosveta, Belgrade, Yugoslavia 1986
- “Vita standard di un provvisorio venditore di collant”, Aldo Busi, Decje Novine, Belgrade, Yugoslavia 1988
- “Le lezioni americane”, Italo Calvino, Svetovi, Novi Sad, Yugoslavia 1988
- “Less than One”, Joseph Brodsky, Decje novine, Belgrade, Yugoslavia 1988
- “’Men in Dark Times’ , Hannah Arendt, Decje novine, Belgrade, Yugoslavia 1989
- “L’amore e’ una budella gentile”, Aldo Busi, Svetovi, Novi Sad, Yugoslavia 1989
- “Ehrengard and Other Stories”, Karen Blixen, Publisher 94, Belgrade, Serbia1994
- “Le citta’ invisibili”, Italo Calvino, Publisher 94, Belgrade, Serbia 1995
- “Il castello dei destini incrociati, Italo Calvino, Feminist Notebooks, Belgrade , Serbia 1998

Bibliografía Crítica

Todavìa no existen textos crìticos sobre la autora y su obra, pero se pueden consultar las siguientes pàginas web que nos ayudan a entenderlas:

- http://www.granta.com/extracts/494 (sobre Diary of a Political Idiot)
- http://www.agapea.com/MATRIMONIUM-n612915i.htm (para adquirir el texto en espanol)
- http://www.mujerpalabra.net/activismo/cartasdeactivistas/2004_11_22 Tesanovic_amigaEEUU.htm (para leer la carta: Carta a miamiga estadounidense imaginaria)CaCarta a miamiga estadrta a mi amiga estadounidense imaginaria

Enlaces de interés

Texto Representativo

"Matrimonium"

Para mi madre, que se convirtió en mosca...

“Patrimonio” significa herencia, “matrimonium” significa casamiento. Cuando muera mi padre, me dejará un patrimonio, sea lo que fuere, una casa o un saco de mierda. El patrimonio en una sociedad patriarcal implica dinero, propiedades. Cuando mi madre muera, me dejará un “matrimonium” que, en una sociedad patriarcal, equivale a “casamiento”. Existe otra acepción para esta palabra: así se denomina también un juego de cartas.
Mi madre est muriendo, ahora sé que ese da llegar, quizás sea esta misma noche, quizás dentro de uno o dos años. (...)
Mi madre me va a dejar sola con el “matrimonium”. Esa soledad, ese miedo a cruzar la calle sin sujetar su mano hizo que, a la salida del hospital, por poco me atropellase un tramvía.
No creo que a nadie le importe mi vida cuando ella no esté. Todos los demás me aman por alguna razón, sólo ella me ama porque sí. Me ama sólo por existir, por ser, y yo la amo a ella de igual modo. Nunca nos hemos llevado bien y nunca lo haremos... Y sin embargo lo daría todo por que esa entrañable sensación de conflicto perdurara. (...)
Mi psicoanalista dijo: “Tu madre era una mujer fría”. Yo insisto en que para un hijo no existe nada parecido a una madre fría, ni muerta, ni invisible. Una madre es un lugar y un hijo es el hogar de la vida. Como en otros momentos de duelo en mi vida, desearía estar embarazada. (...)

22 de noviembre de 2000

(...) Cuando las bombas caen sobre nosotras, cerca de tu mesa, y tú fingías que todo estaba bien con esa tu política, privada y pública, de hacer caso omiso de los hechos y crear una verdad a tu medida. Te odiaba por eso y no me preocupaba en disimular mi odio. Ahora no soporto a estas personas realistas como yo, que ganan en privado y en púlico, y tampoco lo he querido ocultar. Te echo de menos, madre, aun cuando tengo tu ropa e imito tus movimientos, nunca seré tú como tú fuiste yo.

Imprime / Descarga / Guarda este enlace:

Imprimir Guardar del.icio Google Yahoo RSS
RSS  I+D