Escritoras y Pensadoras Europeas
I+D del Ministerio de Educación y Ciencia (Duración: 3 años. Ref. HUM 2005-06658/FILO)
Investigadora Principal Dra. Mercedes Arriaga
Universidad de Sevilla
Escritoras y Pensadoras Europeas
Francesca Turrini Bufalini (1553 - 1641)
por Isabel Rubin Vazquez De Parga
- Período Literario: Renacimiento
- Lengua en la que escribe: italiano
Francesca Turrini nació en el año 1553 en Sansepolcro, en la provincia de Arezzo. Su padre era Giovanni Taurino (conocido como Turrini) conde de Stupinigi y Villafranca, su madre se llamaba Camilla, hija de Francesco conde de Carpegna.
Su padre murió cuando ella tenía sólo un año de edad y su madre la llevó a Carpegna, pero poco tiempo después falleció ella también, dejándola a cargo de sus tíos. Éstos vivían en Gattara y le dieron una buena educación que ella completó en el convento de Santa Caterina en Pesaro.
En 1574, en la fortaleza de san Giustino, se casó con Giulio I Bufalini con quien tuvo tres hijos (Giulio, Camilla, Octavio). Su marido, que tenía casi cuarenta años más que ella y era viudo por segunda vez, murió en 1583, dejándola sola con los tres hijos. Parte del tiempo lo pasaban en la casa de San Giustino y el resto en la casa de Città di Castello.
Los Bufalini poseían en Roma una capilla con frescos de Pinturicchio en Santa Maria Aracoeli y una casa. Francesca viajaba a menudo a Roma y fue allí donde tuvo la oportunidad de conocer a Tasso, Guarini, Marino y otros poetas y literatos. También tuvo amistad con los Orsini, los Colonna y los Aldobrandini.
Desde el año 1614 al 1622 fue preceptora de Anna y Vittoria en casa Colonna, bien recibida por la duquesa de Paliano.
En 1623 un hecho atroz la hizo volver a Città di Castello: su hijo Octavio y su siervo Livio fueron asesinados por intentar calmar una pelea durante la fiesta de San Lorenzo en Cospaia, un pueblo cercano a San Giustino, donde también murió el asesino.
Francesca murió el 25 de abril de 1641.
Sabemos que compuso rimas religiosas y espirituales sobre los misterios del santísimo Rosario y otras de temas domésticos con mucha sencillez y candidez que reviven las imágenes de su vida de muchacha y de esposa. Estas rimas nos muestran que Francesca no cursó unos estudios regulares, pero sí que sentía una gran pasión por la religión, las bellas artes y la música. Entre los destinatarios de sus sonetos encontramos los nombres más relevantes de la Italia central de su tiempo.
Muchos de los sonetos están dedicados a su marido y son la prueba de que su vena poética se intensificó a partir de 1584.
El poema sobre el Santo Rosario lo dedica al nuevo Pontífice Ippolito Aldobrandini (Clemente VIII), nominado en 1592, como regalo y como protección para su familia, por aquel entonces sus hijos estaban en plena adolescencia y le provocaban más de un disgusto. Sobre todo discutían a causa del vinculante "fidecommesso agnatizio" impuesto por su padre en su testamento.
Lejos de intereses y problemas retóricos y de inquietudes personales, el mundo de Francesca Turrini, lleno de modesta tranquilidad, se caracteriza por una dulzura femenina que encuentra en ella misma la propia satisfacción.
En 1628 da su cancionero de Rime para su publicación en Città di Castello, de donde podemos obtener algunos indicios de su vida, y la noticia de la redacción de un poema heroico, religioso caballeresco, titulado Florio. Este poema inédito se encuentra en el archivo Bufalini en San Giustino, con algunos madrigales y rimas sacras.
Obras
Sopra i misteri del SS: Rosario
Rime
Florio
Ediciones
Rime, sopra i Misteri del Santissimo Rosario, Roma, Gigliotti, 1595.
Rime di Francesca Turina Bufalini da Città di Castello, dedicate a Donna Anna Colonna, Città di Castelo, Santi Molnielli, 1628
Rime en Componimenti poetici delle più illustri rimatrici d’ogni secolo, reunidos por L. Bergalli, Venecia, 1726, parte II.
Bibliografía Crítica
Aurigemma M. y Borsellino N., Il genere lirico – modelli, tendenze, personalità, en C. Muscetta, La Letteratura Italiana – storia e testi, Bari s.f., vol. IV, parte I.
Bà, P., “Due valli viste da una poetessa, Francesca Turina Bufalini, già nota come Francesca Turrini”, en Pagine Tiberiane, 12, 2000, p. 75-88.
Bà, P., “Pene ed entusiasmi giovanili di Francesca Turina Bufalini”, en Pagine Tiberiane, 13, 2001, p.46-60.
Bà, P., “Francesca Turina sposa Giulio I Bufalini”, en Pagine Tiberiane, 14, 2001, p. 113-130
Bandini, Poetesse e scrittrici, vol. II, Roma, 1946.
Battaglia S. y Mazzacurati G., en La Letteratura Italiana, tomo II, Rinascimento e Barocco, Milán, Sansoni / Academia 1974.
Bo, C., Lirici del Cinquecento, Milán, Garzanti, 1941, pág. 54.
Bonora E., Il Classicismo dal Bembo al Guarini, en Storia della Letteratura Italiana, Milán, Garzanti, IV, 1988, pág. 265-266.
Comba E., Donne illustri italiane, Turín, Paravia, 1920.
Croce B., “La lirica cinquecentesca”, en Poesia Popolare e Poesia d’Arte, Bari, Laterza, 1933.
Corbucci V., Una poetessa umbra: F. Turrini Bufalini, Città di Castello, 1901.
De Blasi J., Le scrittrici italiane dalle origini al 1800, Florencia, editorial “Nemi”, 1930.
Ferri P. L., Biblioteca feminile italiana, Padova, 1842.
Flamini F., Il Cinquecento, Milán, ed. Dottore Francesco Vallardi, 1901, pág. 169 - 237.
Gamba B., Lettere di donne italiane del secolo XVI, Venecia, Alvisopoli, 1832.
Petronio G., Dizionario enciclopedico della letteratura italiana, vol. V, Laterza, Bari, 1970.
Ponchiroli D., Lirici del Cinquecento, Turín, Unione Tipografico-Editrice Torinese, Utet, 1958. pág. 523-525.
Russo L., Gaspara Stampa e il petrarchismo del Cinquecento, en “Belfagor” en Florencia, 1958, n 1.
Tiraboschi G., Storia della letteratura italiana, libro III, Roma, 1785.
Toffanin G., Petrarchiste del Cinquecento, “La Rinascita” I, 1938, n. 3, pág. 73-93.
Zancan M., La donna, en Letteratura italiana, dirigido por A. Asor Rosa, v. Le questioni, Turín, Einaudi, 1986, pág. 765-827.
Zancan M., Nel cerchio della luna. Figure di donna in alcuni testi del XVI secolo, Venecia, Marsilio, 1983.
Enlaces de interés
- http://www.arabafelice.it/dominae/scheda.php?id=94
- http://www.unisi.it/ricerca/dip/let_mod/PAOLO_BA.htm
Texto Representativo
A continuación se presenta un soneto que refleja la vida cotidiana de la juventud de la poetisa, que siempre ha alimentado un deseo de evasión pero que al mismo tiempo se mostraba feliz en las tareas que desempeñaba. Este soneto está dedicado a la habitación en la que había vivido de pequeña. En plena tradición petrarquista, la poetisa hace referencia al soneto CCXXXIV del Canzoniere de Petrarca. La versión presentada se encuentra en “La lirica cinquecentesca”, en Poesia Popolare e Poesia d’Arte de Benedetto Croce en la página 410.
Esquema: ABBA ABBA CDC DCD
Cara, fida, secreta cameretta,
in cui passai dolente i miei verd’anni,
in cui la notte e ’l dì piansi i miei danni,
mentre in te mi vedea chiusa e soletta;
quanto in ogni stagion fosti diletta,
alternando a me stessa i fregi e i panni,
et a vari pensier spiegando i vanni,
o sonando e leggendo opera eletta!
Or con trapunti il giorno iva passando,
or con le Muse al fonte d’Elicona,
ponendo in tutto ogn’altra cura in bando.
Ché a questo ogn’altro ben non paragona,
né dolcezza è maggior di quella, quando
con lor dove si canta e si ragiona.
Traducción Castellana
Querida, fiel, secreta habitación,
en la que pasé doliente mis verdes años,
donde noches y días lloré mis penas,
mientras en ti me veía encerrada y sola;
¡cuanto en cada estación fuiste amada,
alternando a mí misma los adornos y los vestidos,
y a varios pensamientos desplegando las alas,
o tocando y leyendo obra elegida!
Ahora con bordados el día hacía pasar,
ahora con las Musas en la fuente de Helicona,
olvidando completamente cualquier otra cosa.
Porque a esto no se compara ningún otro bien,
y no hay dulzura mayor que esa, cuando
(se está) donde con ellas se canta y se habla.
(Traducción: Isabel Rubín Vázquez de Parga)
Agosto 2007
