Escritoras y Pensadoras Europeas
I+D del Ministerio de Educación y Ciencia (Duración: 3 años. Ref. HUM 2005-06658/FILO)
Investigadora Principal Dra. Mercedes Arriaga
Universidad de Sevilla
Escritoras y Pensadoras Europeas
Eleonora D'arborea (1347 - 1404)
- Período Literario: Humanismo
- Lengua en la que escribe: sarda logudorés
La fecha exacta del nacimiento no está del todo clara, las hipótesis discurren entre 1340 y 1347; lo mismo ocurre con el lugar de nacimiento, en ciertas reseñas se considera una verdadera sarda pero en otras muchas se decantan por la zona de Cataluña (España). Quizás estos sean datos pocos precisos, pero el resto de su vida sí que resultar estar bastante bien definida. Sus progenitores fueron Mariano IV y Timbra di Rocabertì, con ellos vivió en Oristano (Cerdeña) durante toda su vida ya que el padre era juez de la Corona de Logu.
La posición social y de poder que rodeaba a Eleonora era algo demasiado jugoso como para dejarlo escapar sin un compromiso matrimonial que aportara una buena alianza entre familias, de todos los candidatos el elegido fue Brancaleone Doria, permitiendo de esta manera la expansión hacia Génova y un refuerzo en la resistencia contra los aragoneses. Fruto de este matrimonio nacieron sus dos únicos hijos, Federico y Mariano.
La isla de Cerdeña, que se ostentaba con fuerza y prosperidad, se vió desgastada por los problemas de sucesión en el poder. Es en este momento cuando Eleonora decide involucrarse de manera activa en la situación proponiendo a su hijo Federico como sucesor a Ugone III. Todo se presenta en su contra, la posibilidad de la toma de poder por parte de los Arborea era demasiado peligrosa para la propia corona. En 1383 se establece en Oristano y se autoproclama jueza, alentando la idea de la posible sucesión del cargo de su padre en ella, su hija, aún siendo mujer.
Instaurada en el poder consiguió grandes méritos, el más destacable es la creación de la primera constitución sarda, la Carta de Logu, donde figuran todas sus líneas de pensamiento; desde la agricultura, pasando por la protección de animales, hasta llegar a los derechos de los individuos y de sus propiedades. Su enfoque honrado y destinado a la población la hizo ser admirada, además perseveró con gran éxito el territorio sardo de las invasiones aragonesas.
De esta manera se convirtió uno de los personajes femeninos medievales más importantes para la historia italiana; la cual ha dejado como legado, además de una constitución digna de ser cimiento para otras venideras, una vasta tradición de leyendas sobre su persona. Murió afectada por la peste.
Obras
Carta de Logu (1309)
Se divide en tres partes: civil, penal y rural; el conjunto de las partes forma 198 capítulos. La justicia se contempla justa y en igualdad de condiciones para todos los seres humanos. La conciencia de ley y de derecho resulta bastante moderna para la época, una innovación que perduró hasta 1817, cuando es relevada por el código de Carlo Felice.
Bibliografía Crítica
* Argiolas, A.; La Carta de Logu d’Arborea nella storia del diritto medievale, a cura di I. Birocchi-A. Mattone, Roma-Bari, GLF Editori Laterza, 2004.
* Bellieni, C.; Eleonora d'Arborea, Nuoro, Ilisso, 2004.
* Besta, E.; La Sardegna medioevale, Palermo, A. Reber, 1908.
* Dessì, G.; Eleonora d'Arborea: su tempus sa vida e s'opera sua de giudicessa, de gherrera e de legisladora: 1383-1404, Oristano, Tipografia Artigiana, 1963.
* Dessì, G.; Eleonora d'Arborea, Milano, Arnoldo Mondadori Editore, 1964
* Dessì, G.; Eleonora d’Arborea: racconto drammatico in quattro atti, Milano, Mondadori, 1964.
* Dessì, G.; Eleonora d’Arborea: racconto drammatico in quattro atti, edizione, introduzione e commento a cura di N. Tanda, Sassari, Edes, 1995.
* Era, A.; Le così dette questioni giuridiche esplicative della Carta de Logu, Milano, Giuffrè, 1939.
* Mameli De’Mannelli, G.M.; Le costituzioni di Eleonora giudicessa d’Arborea intitolate Carta de Logu, Antonio Fulgoni, Roma, reprint 3T, Cagliari, 1974.
* Mor, C. G.; Il diritto agrario nella Carta de Logu di Eleonora d'Arborea e nel commento di Gerolamo Olives, Sassari, Gallizzi, 1938.
* Pitzorno, B.; Vita di Eleonora d’Arborea: principessa medievale di Sardegna, Milano, Camunia, 1984.
* Pitzorno, B.; Vita di Eleonora d'Arborea. Principessa medioevale di Sardegna, Brescia, Camunia Editrice, 2004.
Texto Representativo
1 - De qui offenderet sa segnoria.
Ordinamus qui alcuna persona tratarit et consenterit qui nos over alcunu figiu nostru over donna nostra o figios nostros o donna issoro esseremus offesidos o faghirint offender et consentirent qui esseremus offesidos deppiant esser postu supra uno carro et attanagiadu pro tota sa terra nostra d'Aristanis. Et poscha si deppiat dughiri attanagandolu infini assa furca et in nie si furchit quindi morgiat. Et issos benes suos totu deppiant esser appropiadus assa corte nostra dum modo quissa donna sua coyada assa sardisca, over adodas nostra; perdat sa parti sua in casu qui no si achaptarit culpabili in alcunu attu. Et si alcuna persona qui esseret in su dictu trattadu lu fagheret ad intender annos inantes qui nos illu ischiremus siat illi perdonadu sa dicta pena et no di siat punidu et depiat aviri premiu et gracia de su espale sari qui at aver fattu de su dictu trattadu.
2 - De qui tractarit traycioni o desonore.
Item ordinamus: qui si alcuna persona tractarit consenterit causas alcunas pro sa quali nos perdiremus honore terra over castellu de cussos qui amus hoi o de cussos qui aquistaremus dae como inantes deppiant esser istrarinadus acoha de cuallo pro totu sa terra nostra d'Aristanis et poscha infini assa furca et inie sind furchet quindi morgiat, et issos benes suos tottu appropriadus assu rennu. Si veramente qui in casu su dictu traditore avirit mugere et esseret coyada assa moda sardisca que dicta mugere appat sa parti sua senza mancamentu alcunu secundu qui in su dictu capidulo si contenet. Et si avirit appidu mughere pro inantes assa sardisca de sa quali havirit alcunu figio o figias. Cussu figiu o figios comente heredes de cussa mama issoro appant et aver deppiant sa parti issoro de sos benes predictos secundu usanza sardisca senza mancamentu alcunu secundu cantu naradu de supra pros sos atteros. Et si esseret coyada adodas a modo pisaniscu su simili sas dodas suas senza alcunu mancamentu pro qui no est ragione qui issos perdant pro culpa et defectu de su padre et de su maridu. Et semper si intendat qui ciascunu creditore qui havirit at riciver inantes que su dictu maleficiu esseret perpetradu et factu qui siat pagadu de tottu que iustamente at mostrare qui appat a reciver.
