Escritoras y Pensadoras Europeas
I+D del Ministerio de Educación y Ciencia (Duración: 3 años. Ref. HUM 2005-06658/FILO)
Investigadora Principal Dra. Mercedes Arriaga
Universidad de Sevilla
Escritoras y Pensadoras Europeas
Assia Djebar (1936 - )
por María Ferrand
- Período Literario: Siglo XX
- Lengua en la que escribe: Francés, árabe, inglés.
Assia Djebar es el seudónimo de Fatima-Zohra Imalyène, una escritora y cineasta argelina nacida en Cherchell, un pequeño pueblo costero de los alrededores de Argel. Tuvo el privilegio de que su padre no la obligara, como ocurrió con todas sus compañeras argelinas, a abandonar la escuela cuando cumplió diez años. Por el contrario, decidió que se educara como una francesa. Esto le permitió continuar con sus estudios y ser la primera mujer argelina admitida en la École Normale Supérieure de París, en 1955. Después de la liberación de Argelia en 1962 fue profesora de historia, francés y cine en la Universidad de Argel, pero a raíz del golpe de estado de Bumedián abandonó el país para residir en Francia. A pesar de que siempre ha escrito en francés, en los años setenta se centró en el estudio del árabe clásico con el que enriqueció la sonoridad de su estilo. Mujer comprometida con la historia atormentada de su país, recibió el Premio de la Paz del 2000, que concede la Asociación de libreros alemanes, por su defensa de un Islam no distorsionado por el fanatismo. Recibió, además, el Premio Internacional de Literatura Neustadt en 1996.
En la actualidad trabaja como profesora de literatura francesa en la Universidad de Baton Rouge (Estados Unidos).
Las obras de Djebar son un ejemplo de la lucha por la democracia y la libertad de la mujer musulmana. También se dedicó durante más de veinte años al teatro y al cine. En 1979 una de sus películas obtuvo el premio de la crítica internacional en la bienal de cine de Venecia.
Assia Djebar reprocha la visión "maniquea y demagoga" del integrismo. "Como mujer y escritora no puedo defender los postulados del integrismo, pero soy consciente de que detrás de la violencia y del pretexto del integrismo religioso hay una gran protesta de las clases populares sometidas durante mucho tiempo".
Obras
La soif, 1957
Les impatients, 1958
Women of Islam, 1961
Les enfants du nouveau monde, 1962
Les alouettes naïves, 1967
Les alouettes naïves, 1967
Poèmes pour l'Algérie heureuse, 1969
Rouge l'aube, 1969
La Nouba des femmes du Mont Chenoua, 1969
La Nouba des femmes du Mont Chenoua, 1979 (Película)
Les Femmes d'Alger dans leur appartement, 1980
La Zerda ou les chants d'oubli, 1982 (Película)
L'Amour, la fantasia, 1985
In Ombre sultane, 1987
Loin de Medine 1991
Chronique d'un été algérien, 1993
Le blanc de l'Algérie, 1995
Vaste est la prison, 1995
Le Blanc de l'Algérie, 1996
Oran, langue morte, 1997
Les nuits de Strasbourg, 1997
Ces voix qui m'assiègent, 1999
La Femme sans sepulture, 2002
Femmes D'Alger dans leur appartement, 2002
La disparation de la langue française, 2004
Traducciones
Las obras de Assia Djebar han sido traducidas a numerosos idiomas, entre los que se incluyen el español, el inglés, el alemán y el italiano.
Bibliografía Crítica
Enlaces de interés
- http://www.kirjasto.sci.fi/djebar.htm
- http://www.cityofwomen.org/archive/2001/assia_djebar.html
- http://www.ambafrance-uk.org/Culture-Assia-Djebar-Algerian.html
Texto Representativo
Los cuatro idiomas femeninos (fragmento)
" Las jovencitas de mi época - poco antes de que la tierra natal se liberara del yugo de la colonia -, mientras que el hombre sigue teniendo derecho a cuatro esposas legítimas, contamos con cuatro idiomas para expresar nuestros deseos, antes de jadear: el francés para la escritura secreta, el árabe para nuestros sofocados suspiros hacia Dios, el líbico beréber cuando imaginamos volver a encontrar a nuestros ancestrales ídolos maternos. El cuarto idioma, para todas, jóvenes o viejas, prisioneras o semiemancipadas, sigue siendo el del cuerpo, que la mirada de los vecinos, de los primos, pretende hacer sordo y ciego, puesto que ya no pueden encarcelarlo por completo; el cuerpo que, en los trances, danzas o vociferaciones, en accesos de esperanza o desesperanza, se rebela, busca, como analfabeta, en cuál orilla está el destino de su mensaje de amor. "
