Escritoras y Pensadoras Europeas
I+D del Ministerio de Educación y Ciencia (Duración: 3 años. Ref. HUM 2005-06658/FILO)
Investigadora Principal Dra. Mercedes Arriaga
Universidad de Sevilla
Escritoras y Pensadoras Europeas
María Luisa Bombal (1910 - 1980)
- Período Literario: Siglo XX
- Lengua en la que escribe: español
María Luisa Bombal nace en Viña del Mar (Chile) el 8 de Junio de 1.910. Hija de Martín Bombal Videla y Blanca Anthes Precht. Su bisabuelo por parte materna fue el primer cónsul alemán instalado en Santiago de Chile, consecuencia de lo cual vive desde pequeña en un ambiente privilegiado y culto que fomentará sus inquietudes artísticas. En sus raíces conviven la sangre hispana y la alemana, simbiosis que se proyectará en una educación más cosmopolita y abierta, patente luego en su trayectoria y obra. No obstante el sustrato de la vena germánica, declarado por la propia autora en unas “Notas autobiográficas”, condicionará de forma clara el grueso de influencias demarcadoras de su modelo creativo desde su infancia. Así refiere cómo su madre le leía los cuentos de Andersen y de Grimm, traduciéndolos directamente del alemán. De este modo, reconoce de manera consciente ser más fuerte en ella la raigambre nórdica que la chilena.
Escribe sus primeros poemas a los 8 años, a la par que empieza a estudiar violín. Más tarde tendría que elegir entre la música o la literatura, convencida de que no podía volcarse hacia las dos disciplinas con la misma intensidad, optando por la segunda, cuya inclinación fluía entre sus talentos como algo más natural.
A los nueve años morirá su padre y ello impulsará que pocos años después, en 1.923, su familia se traslade a Europa, concretamente a París, donde María Luisa completará su formación cursando estudios universitarios en la Sorbona y en Montmatre, consiguiendo la licenciatura en Literatura francesa y haciendo la tesis sobre Prosper Mérimée.
En esa época, París, es un foco irradiador de cultura y arte, que emana hacia todas las direcciones del viejo continente y la autora absorberá todo este flujo de corrientes innovadoras que se están forjando: los movimientos de vanguardia (el surrealismo, el creacionismo, el dadaísmo, etc.) y tomará contacto con el psicoanálisis.
En 1.931, la escritora regresará a Chile dedicándose a actividades teatrales. Su bagaje lo había adquirido ya estudiando también arte dramático en París con Charles Dullin, a escondidas de su familia, que no veía con buenos ojos esta orientación profesional. Además, en su faceta práctica se había iniciado a los diecisiete años escribiendo una tragedia de amor. Sin embargo, aunque ella misma reconoce en sus “Notas biográficas” que abandonó el teatro porque no era su auténtica vocación, las estrategias dramáticas presentes en sus obras explican el desdoblamiento de personalidad que impregna a sus entes de ficción.
El retorno a Chile, vivido con una gran alegría por parte de María Luisa, supuso la inmediata conexión con el mundo intelectual: Marta Brunet, Pablo Neruda y Barrenechea, entre otros. Todos se sentían vinculados a Francia y expresaban su repulsa ante hechos sociales de especial trascendencia y sesgo injusto. Así participó con ellos en la manifestación, tras la caída de Ibáñez por el asesinato de un médico, víctima inocente del régimen.
En 1.933 viaja a Argentina, estableciéndose en Buenos Aires en la casa de Pablo Neruda. En esta ciudad publicará sus primeros cuentos en la revista Sur, cuya dirección estaba a cargo de Victoria Ocampo y entablará contacto con los escritores de la revista, de la que era colaborador Jorge Luis Borges y Eduardo Mallea. Este último influirá de manera notable en la escritora, así como el deseo de sublevarse contra la atmósfera burguesa que la rodeaba.
Pablo Neruda le brindará la oportunidad de conocer todo el ambiente artístico de la época y le presentará a un grupo de escritores con los que se sentirá vinculada por afinidad literaria: Oliverio Girondo. Norah Lange, Federico García Lorca, Conrado Nalé Roxlo, Alfonso Reyes, etc.
Es ésta, una etapa intensa de descubrimiento y afianzamiento de amistades como la surgida ya con Borges, fieles ambos a sus convicciones literarias y con admiración mutua de sus trabajos artísticos. Conocerá también a Jorge Larco, decorador de todas las piezas teatrales de Lorca, quien se convertirá en su marido, experiencia matrimonial muy breve tras su temprana muerte.
En 1.935 publicará La última niebla, comentada en 1.941 por Amado Alonso. Tres años después verá la luz su otra novela La amortajada (1.938) obteniendo el Premio de la Municipalidad de Santiago en 1.941, ambas novelas vinculadas a la vertiente psicologista; relatos universales que rompen con las ataduras de las tendencias criollistas y sitúan a la autora en la línea de plenitud de la narrativa contemporánea, antecedente y precursora del autor existencialista uruguayo Carlos Onetti, y que le granjearán renombre internacional.
Entre 1.939 y 1.940 escribirá tres cuentos: El árbol, Las islas nuevas y Mar, cielo y tierra (1.940), descollando ya como una de las principales figuras de la literatura sudamericana. Pero la fecha de 1.941 será fatídica, ya que se verá sometida a un proceso judicial tras herir gravemente de un disparo a su amante Eulogio Sánchez Errázuriz. Saldrá absuelta del mismo, pero se verá forzada a emigrar a los Estados Unidos en 1.942.
Poco después, se trasladará a California al haber comprado Hollywood los derechos de su obra La última niebla. Trabajará con el director Jhon Huston que elegiría como protagonistas a Lauren Bacall y a Humphrey
Bogart. En 1.946 además de publicar La historia de María Griselda, reescribe la novela anterior con el título The House of Mist y el guión para la película; pero el macartismo que se instauró con el senador Joseph R. McCarthy coartó el proyecto del director. María Luisa acabaría dejando Hollywood para establecerse en Nueva York, donde conocerá a su siguiente marido: Raphäel de Saint
Obras
Los críticos han destacado la belleza de sus obras y su prodigiosa imaginación como dos cualidades que la definen en su calidad literaria. Jorge Luis Borges dijo de ella “No se ha escrito ni se escribirá prosa semejante”.
María Luisa Bombal se encuadra dentro del movimiento superrealista, en que el realismo social se reactualiza empatizando con la causa de los marginados y en concreto con la lucha de la mujer por la igualdad de sexos; y en que los personajes son caracterizados, no ya por sus rasgos físicos o raigambre social sino por sus estados existenciales. El narrador se especializa en recrear el “complejo espacio interior de la conciencia” como dirá Yasna Yilorm Barrientos en el análisis a una de las obras de la autora “La corriente de la conciencia en La última Niebla de María Luisa Bombal”. Además, la realidad se mezcla con hechos sorprendentes o mágicos densos de expresionismo literario y entre los representantes más destacados, aparte de la autora, podemos nombrar a Manuel Rojas (1.986); anterior a ella, José Donoso (1.924
Traducciones
-INGLÉS:
- House of Mist. Translated by the autor. Farrar, Straus and Co., New York 1947.
- The Shrouded Woman. Farrar, Straus and Co., New York 1948.
- New Islands and other stories (The Final Mist, The Tree, Braids, The Unknown). Translated by Richard and Lucia Cunningham. Farrar, Straus and Giroux, New York 1982.
- House of Mist - The Shrouded Woman. Translated by the author. University of Texas Press, Austin 1995.
-FRANCÉS:
- La maison du brouillard. Traduit de l'anglais par Ludmila Savitzsky. Gallimard, Paris 1955.
- La femme au linceul. Traduit de l'anglais par Ludmila Savitzsky. Gallimard, Paris 1956.
- Les îles nouvelles et autres histoires. Traduction française de Denise Laroutis. Christian Bourgeois, Paris 1984.
-ITALIANO :
- L'ultima nebbia (e altre opere: Avvolta nel sudario, Segreti, Le isole nuove...). Traduzione di Angelo Morino. Sellerio, Palermo 1997.
Bibliografía Crítica
AGOSÍN, MARJORIE: Las desterradas del paraíso. Protagonistas en la narrativa de María Luisa Bombal. New York: Senda Nueva de Ediciones, 1983.
AGOSÍN, MARJORIE/ GASCÓN-VERA, ELENA/ RENJILIAN-BURGY, JOY (Hrsg.): María Luisa Bombal. Apreciaciones críticas. Tempe (Arizona). Bilingual, Press, 1987
ALEGRÍA, FERNANDO: Historia de la novela hispanoamericana, 3ª ed. México:
Ediciones de Andrea, 1966, págs. 219-220.
ALLEN, MARTHA E.: “Dos estilos de novela: Marta Bruset y María Luisa
Bombal”. Revista Iberoamericana, nº. 35-36, febrero 1952; septiembre, 1953.
Págs. 63-91.
ALONE (HERNÁN DÍAZ ARRIETA): Historia personal de la literatura chilena.
Santiago de Chile: Empresa Editorial Zig-Zag, 1954, pág. 234.
ALONSO, AMADO: “Aparición de una novelista”. (Prólogo a la 2ª ed. de La
última niebla. Santiago de Chile: Editorial Nascimento, 1941.
BORGES, JORGE LUIS: “La amortajada” Sur, nº 47, 1938, págs. 80-81.
BROWN, CATHERINE MEREDITH: “Haunted Hacienda” Saturday Review,
May 3, 1947, pág. 22.
CAMPBELL, MARGARET V.: “The Vaporous World of María Luisa Bombal”.
Hispania, XLV, nº 3, 1961, págs. 415-419.
“Chile-Escapist”. Time, April 14, 1947, p. 42.
CORREA, CARLOS RENÉ: “María Luisa Bombal”. Atenea, XIX, nº. 199,
Enero, 1942, pág. 18.
CYPRESS, SANDRA M.: “The Dead Narrator in Modern Latin American Prose
Fiction: A Study in Point of View”. Tesis doctoral, University of Illinois, 1969.
DEBICKI, ANDREW, P.: “Structure, Imagery and Experience in María Luisa
Bombal´s “The Tree”. Studies in Short Fiction, nº 1, Winter 1971, paginas
123-129.
GUERRA-CUNNINGHAM, LUCÍA: La narrativa de María Luisa Bombal: Una visión de la existencia femenina, Madrid. Playor, 1980.
GOIC, CEDOMIL: “La última niebla. Consideraciones en torno a la estructura
de la novela contemporánea”. Anales de la Universidad de Chile, nº 128,
1963, págs 59-83.
--“La última niebla”. La novela chilena. Los mitos degradados. Santiago de
Chile: Editorial Universitaria, S.A., 1968, págs. 144-162.
IAN, ADAMS: Three Authors of Alienation: Bombal, On & Carpentier, USA, University of Texas Press, 1957.
KOSKI, LINDA IRENE: Women’s Experience in the Novels of Four Modern Chilean Writers: Marta Brunet, María Luisa Bombal, Mercedes Valdivieso, and Isabel Allende. Stanford University, 1989.
LEAL, LUIS:Historia del cuento hispanoamericano. México. Ediciones de Andrea,
1966, págs. 125-126.
Press, 1987.
MONTES, HUGO, y ORLANDI, JULIO: Historia de la literatura chilena. Santiago
de Chile. Editorial del Pacífico, 1955, págs. 201-291.
SANTANA, FRANCISCO: La nueva generación de prosistas chilenos: ensayo,
biografía y referencias críticas. Santiago de Chile: Editorial Nascimento,
1949, pág. 45.
SILVA CASTRO, RAÚL: Panorama de la novela chilena (1843-1953). México:
Fondo de Cultura Económica, 1955, pág. 213.
SWEATT, ELEANOR DUNN: “A study of La Amortajada by María Luisa
Bombal”. Tesis de maestría, University of Virginia. 1972.
SOSNOWSKI, SAÚL: “El agua, motivo primordial en La última niebla”.
Cuadernos hispanoamericanos, números 277-78, julio-agosto, 1973.
TORRES RIOSECO, ARTURO: “El Nuevo Estilo en la Novela” Revista
Iberoamericana, nº 5-6, febrero y mayo 1941, pág. 75-83.
“El estilo en las novelas de María Luisa Bombal”. Ensayos sobre literatura
latinoamericana (Segunda Serie). México: Fondo de Cultura Económica,
Tezontle, 1958, pág. 179-190.
Enlaces de interés
- - http://www.letras.s5.com/bombal1.htm
- - http://cvc.cervantes.es/literatura/cauce/pdf/cauce12/cauce_12_003.pd
- - http://www.profesorenlinea.cl/biografias/BombalML.htm
- - http://www.humanidades.uach.cl/documentos_linguisticos/document.php?
Texto Representativo
LA FEMINIDAD ENAJENADA
“CIELO, MAR Y TIERRA”
Sé muchas cosas que nadie sabe. Conozco del mar y de la tierra infinidad de secretos pequeños y mágicos.
Sé, por ejemplo, que aguas abajo, más abajo de la honda y densa zona de tinieblas, el océano vuelve a iluminarse y que una luz dorada e inmóvil brota de gigantescas esponjas refulgentes y amarillas como soles. Toda clase de plantas y de seres helados viven allí sumidos en esa luz de estío glacial, eterno: actinias verdes y rojas se apretan en anchos prados vivos a los que se entrelazan las transparentes medusas que no rompieron todavía sus amarras para emprender por los mares un destino errabundo; duros corales blancos se enmarañan en matorrales extáticos por donde se escurren peces de terciopelo sombrío que se abren y se cierran blandamente, como flores; hay hipocampos cuyas crines de algas se esparcen en lenta aureola alrededor de ellos cuando galopan silenciosos, y si se levanta a ciertas caracolas grises, de forma anodina, se suele a menudo encontrar debajo a una sirenita llorando.
Sé de un volcán submarino en constante erupción; su cráter hierve incansable día y noche y sopla espesas burbujas de lava plateada hacia la superficie de las aguas.
Sé que en las horas de bajamar quedan al descubierto, en las rompientes, pintados lechos de delicadas anémonas, y compadezco al que huelle esa alfombra ardiente que devora.
