Escritoras y Pensadoras Europeas
I+D del Ministerio de Educación y Ciencia (Duración: 3 años. Ref. HUM 2005-06658/FILO)
Investigadora Principal Dra. Mercedes Arriaga
Universidad de Sevilla
Escritoras y Pensadoras Europeas
Marie Le Jars De Gournay (1565 - 1645)
por Juan De Dios García Martínez
- Período Literario: Barroco
- Lengua en la que escribe: Francés
Marie Le Jars nace en Paris el 6 de Octubre de 1565. Su padre, Guillaume Le Jars, tesorero real, fallece en 1578 cuando la joven Marie apenas tiene 13 años, siendo esta la mayor de seis hermanos. Desde entonces, su madre, Jeanne de Hacqueville, desatiende las manifiestas inquietudes intelectuales de su hija, formándola para la economía doméstica y la crianza dentro del más estricto “código femenino” de la época. Sin embargo, este destino no contentaba a Marie, razón por la cual, se inicia en el aprendizaje del griego y del latín de forma totalmente autodidacta a través de la comparación de textos clásicos con sus traducciones.
Alternando lecturas clásicas con los textos de su época es como a la edad de dieciocho años, Marie descubre la primera edición de los Ensayos de Michel de Montaigne, profesando desde ese momento una profunda admiración por su compatriota.
En 1586 la familia se traslada a Gournay, al señorio que su padre compró antes de morir, pero dos años más tarde, en 1588, durante una breve estancia de Marie en París, esta hace llegar a Montaigne una carta en la que le traslada su deseo de conocerle. El encuentro se produce un día más tarde y desde entonces se inicia una de las relaciones más fructíferas y ambigüas que ha conocido la historia del pensamiento. Montaigne no dudó en llamarla su “fille d’alliance” (en los Essais, livre II, chapitre XVII, “De la presumption”), denotando una admiración que explicará el gran intercambio intelectual que se producirá en los años posteriores al encuentro. Montaigne no duda en trasladarse largas temporadas a la mansión de Gournay-sur-Aronde donde discuten sobre su obra. Fruto de estos encuentros, Marie de Gournay escribe en 1594 su primera gran obra, Le Proumenoir de Monsieur de Montaigne. Tras la muerte de Montaigne en 1592, su familia encomienda a Marie la revisión de los Ensayos comenzando así su labor como editora. De este trabajo nace el prólogo a la edición de 1595 y las posteriores ediciones de la obra en 1598 y 1641.
En 1599 se traslada a París y comienza a frecuentar los círculos intelectuales de la época de la mano de Henri Louis Habert de Montmor y Juste Lipse, que la presentan como una “mujer leída”. A pesar de las dificultades de una mujer de la época para recibir el reconocimiento y la estima en el plano del pensamiento, Marie de Gournay conecta con altas esferas de la sociedad y de la política parisiense consiguiendo así la protección y el mecenazgo de personajes de la talla histórica de la Reina Margarita, Enrique IV, María de Médicis, Luis XII, la marquesa de Guercheville o el mismísimo Richelieu, quien ofrece a Marie una pequeña pensión real que le permite el privilegio de poder editar sus propias obras. En esas condiciones emerge la obra de Marie de Gournay, su preclaro saber feminista. Escribe Égalité entre les hommes et les femmes (Igualdad entre hombres y mujeres) en 1622 y Grief des dames (Agravio de las mujeres) en 1626. Su extensa y diversa obra, que abarca temas como la educación, la política o el análisis comparado de textos queda recogida en sus dos compilaciones magnas, L’ombre de la Damoiselle de Gournay, de 1626 y Les Advis, ou les Presens de la Demoiselle de Gournay de 1534.
El 13 de julio de 1645, Marie muere a la edad de 79 años. Aún hoy, por un pequeño donativo el visitante puede leer en el folleto informativo de la iglesia de Saint-Eustache de Paris: “…y aquí fueron enterrados Marie Jars de Gournay, hija adoptiva de Montaigne, al escritor Voiture, el gramático Vaugelas, Furetière, (conocido por sus relaciones con la academia), el payaso Dominique el Arlequín, Bensérade, Scaramouche y el máximo dramaturgo del siglo XVIII, Marivaux.”
Obras
- Le Proumenoir de Monsieur de Montaigne, par sa fille d’alliance. Paris. L’Angelier. 1594.
- Le Proumenoir de Monsieur de Montaigne: texte de 1641, avec les variantes des éditions de1594, 1595, 1598, 1599, 1607, 1623, 1626, 1627, 1634. Jean-Claude Arnould, Paris, H. Champion. 1996.
- L’Ombre de la Damoiselle de Gournay. Paris. Jean Libert, 1626.
- Oeuvres complètes. Tome I et II. Édition critique par Jean-Claude Arnould, Évelyne Berrito. Claude Blue, Anna Lia Franchetti, Marie-Claire Tomine et Valérie Worth-Stylianou, sous la direction de Jean-Claude Arnould, Paris, H. Champion, 2002.
- Fragments d’un discours fémenin. Paris. Librairie José Corti, 1988.
- Egalité des hommes et des femmes: 1622. Paris. Cote femmes & Indigo, 1989.
- Les advis, ou, les preseas de la Demoiselle de Gournay:1641. Rodopi. 1997.
- Le proumenoir de Monsieur de Montaigne. (edición bilingüe francés-inglés). Scholars facsimilies & reprint. 1994.
- Textes relatifs à la calomnie. G. Narr Verlag. 1998.
- Bouquet de Pinde: composé de fleurs diverses (speculum artium). Longo. 1995.
- Préface aux essais de Michel, seigneur de Montaigne. Editions Sulliver. 2001.
Traducciones
- Apology for the women writting and other Works. Richard Hillman and Colette Quesnel (translators). University of Chicago Press. 2002.
- Preface to the essays of Michel de Montaigne by his adoptive daughter, Marie le Jars de Gournay. Renaissance Tapes. 1998.
- Women writers of the seventeenth century. Edited by Katharina M. Wilson and Frank J. Warnke. University of Georgia Press. 1989. Incluye “The ladies gievance” y “The equality of men and women”.
Bibliografía Crítica
General:
- Ilsley, Marjorie H. A daughter of the Renaissance, Marie le jars de Gournay, her life and Works. Mouton. 1963.
- A.A.V.V. Marie de Gournay et l’édition de 1595 des Essais de Montaigne, actes du colloque organisé par la Société Internationale des Amis de Montaigne. Juin 1995. Réunis par Jean-Claude Arnould. Paris. H. Champion. 1996.
- Arnould, Jean-Claude, “Marie de Gournay: l’écriture, l’édition et la mémoire de l’écrivain”, L’ecrivain éditeur, 1. Du Moyen Âge à la fin du XVIII siècle, travaux de littérature, XIV. Genève. Droz. 2001. p. 171-185.
- Arnould, Jean-Claude. “Marie de Gournay dans l’ombre de Montaigne. Du bon usage de la vengeance”, Mélanges françois charpentier. Paris. Champion. 2001. p. 255-36.
- A.A.V.V. Montaigne et Marie de Gournay, Actes du colloque internacional de Duke, éd. De M. Tetel. Paris. H. Champion, 1997.
- Bauschatz, Cathleen. “Marie de Gournay’s <
- Berrito-Salvadore, Évelyne. “Marie Le Gendre et Marie de Gournay, À la manière de …” in Le Lecteur, l’auteur et l’écrivain: Montaigne, 1492, 1592, 1992, Actes du colloque internacional d’Haïfa, 1992. Paris. H. Champion. 1993. p. 236-251.
- Bonnefon, Paul. “Une supercherie de Mlle de Gournay”. Revue d’histoire litteraire de la France, III. 1896. p. 71-89.
- Devincenzo, Giovanna. Marie de Gournay: un cas littéraire. Schena Editore-Pesses de l’université de Paris-Sorbonne. 2002.
- Dotoli, Giovanni. “Montaigne et les libertins via Mlle de Gournay”. Journal of medieval and renaissance studies. Vol 25, 3, 1995. p. 381-405.
- Franchetti, Anna Lia. “Marie de Gournay apologiste des Essais: la préface de 1599”. Montaigne’s Studies. VIII. 1996. p. 173-192.
- Schiff, Mario. La fille d’alliance de Montaigne, Marie de Gournay. Paris. H. Champion. 1910.
- Fogel, Michèle. Marie de Gournay. Paris. Fayard. 2004.
Desde una perspectiva de género:
- MacLean, Ian. “Marie de Gournay et la préhistoire du discours fémenin”. Femmes et Pouvoirs sous l’Ancient Régime. Sous la direction de Danièle Haase-Dubosc et Éliane Viento. 1991. p. 120-134.
- Mollet, Olivier. “Les préfaces et le rôle de Marie de Gournay dans la réception des Essais”, in Marie de Gournay et l’édition de 1595 des Essais de Montaigne, Actes du colloque organisé par la Société internationale des Amis de Montaigne, juin 1995, réunis par Jean-Claude Arnould. Paris. H. Champion. 1996. p. 78-91.
- Smet, Ingrid A. R. de. “In the name of the father”. La femme lettrée à la Renaissance. Actes du colloque internacional, éd. Michel Bastiaensen. Bruxelles. Peeters. 1997. p. 181-196.
- Stanton, Domna. “Women as object and subject of Exchange: Marie de Gournay’s <
- Venesoen, Constant. La littérature fémenine au XVII: Mlle de Gournay, Mlle de Scudéry, Mme de Villedieu, Mme de Lafayette. Birmingham. Summa Publications. 1990.
- Otero Vidal, Mercé. “Christine de Pizan y Marie de Gournay : las mujeres excelentes y la excelencia de las mujeres” en Rodríguez Magda, Rosa Mª (coord.) Mujeres en la historia del pensamiento. Barcelona. Anthropos. 1997. págs. 77-93.
- Otero Vidal, Mercé. “De <
- Otero Vidal, Mercé. “Marie de Gournay”, en la revista Ca la dona. Nº 21. junio. 1995. pág 28 y ss.
Enlaces de interés
- http://gallica.bnf.fr
- http://home.infionline.net/~ddisse/gournay.html/
- http://Fetrc.lib.umn.edu/frenbio.htm#gournay
- http://www.documentaciondigital.net/usu31/Maria%20de%20Gournay.htm
Texto Representativo
“Que difie? Il ne fuffit pas à quelques gens de leur preferer le fexe mafculin, s’ils ne les confinoient encores d’vn arreft irrefragable & neceffaire à la quenouïlle, ouy mefmes à la quenouïlle feule. Mais ce qui les peut confoler contre ce mefpris, c’eft qu’il ne fe faict que par ceux d’entre les hommes, aufquels elles voudroient moins reffembler: perfonnes à donner vray fembláce aux reproches qu’on pourroit vômir fur le fexe feminin, s’ils en eftoient, & qui fentent en leur coeur ne fe pouuoir recommander que par le credit de mafculin. D’autant qu’ils ont ouy trompetter par les ruës; que les femmes manquent de dignité, manquent auffi de fuffifance, voire du temperament & des organes pour arriuer à cefte-cy, leur éloquence triomphe à prefcher ces maximes: & tant plus opulemment, de ce que, dignité, fuffifance, organes et temperamet font Meaux mots: n’ayans pas appris d’autre part, que la premiere qualité d’vn mal habille home, c’eft de cautionner les chofes foubs la foy populaire, & par ouyr dire. Parmy les roulades de ces hauts deuis, oyes tels cerueaux, coparer ou mefurer ces deux faxes: la fupréme excellence à leuraduis, où les fémes puiffent arriuer, c’eft de reffembler le commun des hómes: autant efloignez d’imaginer, qu’vne grande femme fe peuft dire grand homme, le fexe fimplement changé, que de consentir qu’vn homme fe peuft efleuer à l’eftage d’vn Dieu. Gens plus braues qu’Hercules vrayement, qui ne desfit que douze monftres en douze combats: tandis que d’vne feble parolle ils desfont la moitié du monde. Qui croira cependant, que ceux qui fe veulent efleuer & fortifier de la foibleffe d’autruy, fe puiffent efleuer ou fortifier de leur prope force?
Egalité des hommes et des femmes, en L’ombre de la Damoiselle de Gournay. Paris. 1626. págs 449-450. (véase http://gallica.bnf.fr/)
Traducción Castellana
“Sí, para algunos varones no es suficiente con ponerse a ellos mismos por encima de las mujeres; además juzgan necesario limitar las actividades femeninas al desempleo y sólo al desempleo. Pero las mujeres deben tomar consuelo del hecho de que este desprecio proviene sólo de estos varones que en nada querrían parecerse, gente que, si pertenecieran, prestarían credibilidad a las cosas feas vomitadas sobre el sexo femenino, y quienes creen en sus corazones que no tienen nada que recomendarse a ellos mismos excepto el hecho de que ellos pertenecen a lo otro. Ellos han oído vociferado en la calle que la mujer carece de dignidad e inteligencia, y su elocuencia triunfa cuando predican estas máximas, especialmente desde que dignidad, órganos y temperamento son palabras tan elegantes. Estos varones no han aprendido, por otro lado, que la cualidad más importante de una persona inepta es confiar en creencias populares y rumores. Nótese cómo tal mentalidad compara ambos sexos: según ellos, el más alto punto de excelencia al que una mujer puede aspirar es lo más común de los varones. Es difícil para nosotras imaginar que una gran mujer pueda llamarse a sí misma gran ser humano como vemos que un hombre podría elevarse al nivel de un dios. Estos hombres son más valientes que el mismo Hércules, ya que vencieron a doce monstruos en doce batallas, mientras que anulan a la mitad de la población del mundo con una sólo palabra. ¿Quién creerá todavía que la gente que se esfuerza en elevarse a sí mismo y fortalece su posición mediante la debilidad de otros es capaz de elevarse y fortalecerse por sí mismo?”
Egalité des hommes et des femmes, en L’ombre de la Damoiselle de Gournay. Paris. 1626. págs 449-450. (Traducción de Catalina Mª Andreo García y Juan de Dios García Martínez)
