<?xml version="1.0" encoding="ISO-8859-1" ?> 
<rss version="2.0"
  xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
  xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
  xmlns:admin="http://webns.net/mvcb/"
  xmlns:rdf="http://www.w3.org/1999/02/22-rdf-syntax-ns#"
  xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom">

<channel>
<atom:link xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom" rel="self" href="http://www.escritorasypensadoras.com/rss/feedrss.xml" type="application/rss+xml" />
<title>Escritoras &amp; Pensadoras Europeas</title>
<link>http://www.escritorasypensadoras.com/</link>
<description>Ficha de Escritoras y Pensadoras</description>
<category>Investigacion</category>

<dc:language>es-es</dc:language>
<dc:creator>Mercedes Arriaga</dc:creator>
<dc:rights>Escritoras y Pensadoras</dc:rights>
<dc:date>2005-05-30T16:10:15-04:00</dc:date>
	<item>
	<title>Concha Zardoya (1914 - 2004)</title>
	<author>agalpes@gmail.com (Andrea Gallo)</author>
	<link>http://www.escritorasypensadoras.com/fichatecnica.php/232</link>
	<guid>http://www.escritorasypensadoras.com/fichatecnica.php/232</guid>
	<description><![CDATA[<p>Periodo literario: <b>Siglo XX</b> | Lengua en la que escribe: <b>Español</b></p>
	Concha Zardoya González ha sido una importante poetisa, escritora y crítica literaria hispano-chilena. Esta etiqueta inusual permite dar cuenta de las dos integrantes de su historia personal, la chilena, país donde nació y creció, y la española, el país de la familia, país de su juventud y país al que está relacionada toda su historia.<br />
Nació, primera de dos hijos (Alfonso Juan se llamaba su hermano, menor que ella un año y medio) el 14 de noviembre de 1914 en Valparaíso (Chile) de padre vasco-navarro y de madre santanderina; aunque fuera cántabra, su madre había crecido en Barcelona, y curiosamente solía hablar a la pequeña Concha en catalán. <br />
Nuestra escritora vivió y se educó en Chile hasta 1932; estudió en el Liceo n. 2 de Valparaíso y obtuvo su primer título de estudio en «Humanidades». A los diecisiete años se trasladó con su familia a España, viviendo un tiempo en Zaragoza, desde donde posteriormente se trasladaron a Barcelona; en la ciudad catalana Concha trabajaba en un taller pintando lámparas y muebles antiguos. Por fin toda la familia se fue a vivir a Madrid. <br />
En la capital se matriculó en la Universidad de Madrid en la facultad de Filosofía y Letras, aquí estuvo frecuentando los cursos desde 1934 a 1936; para ganarse un dinero pasaba a máquina los borradores de Gabriela Mistral y daba clases particulares. Los años de la Universidad fueron años ricos de estímulos culturales, en los que disfrutó de la lección de autoridades como Américo Castro, Salinas y Ortega y Gasset, entre otros. Durante la época de la Guerra Civil, es decir, de 1936 a 1939, Concha vivió en Valencia, aquí asistió a un curso de Bibliotecarios en la Universidad, curso en el que enseñaba Dámaso Alonso. En esta ciudad levantina empezó a trabajar dependiente del Ministerio de Educación Pública del gobierno republicano; estaba en «Cultura Popular», desempeñando múltiples funciones. Fue también encargada de la Emisión Radiofónica a donde llevó a Miguel Hernández para que leyera unos poemas suyos. Durante la guerra su único hermano murió y este evento trágico contribuyó a despertar en ella la vocación poética. Poco a poco, a través de José María Quiroga Pla, Zardoya iba publicando sus poemas en «Hora de España», revista de la cual era secretaria en aquel entonces María Zambrano; sus primeros textos sacados a la luz fueron "Antiguos camaradas" (Elegía) y "Ritual del pan" (Violencia del duelo).<br />
En mayo de 1939 regresó a Madrid, donde se estableció y vivió de la costura, de hacer copias a máquina y de las traducciones; posteriormente ejerció la enseñanza, primero educando a los niños en el Colegio Ibérico, y más tarde impartiendo clases de literatura en el colegio Athenea de Madrid. Efectivamente había conseguido reanudar sus estudios como estudiante libre, hecho que le permitió licenciarse en Filología Moderna en 1947. Entre 1945-1946 tradujo del inglés a Walt Whitman y esto le abrió la puerta de los Estados Unidos adonde le invitaron para dar una conferencia, aunque siguió viviendo en España. En la post-guerra escribió Cuentos del antiguo Nilo, y se dedicó también a hacer guiones de cine, prólogos de obras clásicas, y a las series de Lecturas juveniles bajo el seudónimo Concha de Salamanca. Su primer libro de poesía remonta a esos años, Pájaros del Nuevo Mundo fue publicado en 1946; al año siguiente salió Dominio del llanto, y un tiempo después La hermosura sencilla y Los signos, obra que obtuvo un accésit del Premio Ifach.<br />
En 1948 se trasladó a los Estados Unidos impartiendo clases de Literatura Española en la Illinois University como Visiting Instructor, aquí también se doctoró con la tesis España en la poesía americana. Más tarde trabajó como profesora de español en las universidades de Yale, Tulane de New Orleans, en la University of California, en la Indiana University, en el Barnadr College-Columbia University de New York, en Bloomington, y por último en University of Massachusetts et Boston. En esos años iba componiendo su valiosa aportación crítica sobre la literatura española, dedicándose con particular interés a los autores del siglo XX y a la vez seguía escribiendo versos y publicando sus colecciones de poesía. En 1955 obtuvo el Premio Boscán de Poesía por Debajo de la luz; en 1975 el Premio Fémina de Poesía por la obra El corazón y la sombra. <br />
Su regreso definitivo a España data de 1977: regresó a vivir a Madrid, ciudad en la que escribió la mayor parte de sus obras. Su labor poética iba adquiriendo siempre más prestigio y atención atestiguada por la entrega de importantes reconocimientos: en 1980 se le entregaba el Premio Café Marfil de Poesía, en 1983 obtuvo el Premio Ópera Óptima con Manhattan y otras latitudes, en 1988 recibía el Premio Prometeo de Poesía. Su última obra publicada fecha de 2003; al año siguiente, falleció el 22 de abril de 2004 en Majadahonda (Madrid), tenía 89 años. <br />
]]></description>
	<pubDate>Sat, 17 Nov 2007 19:45:02 -0200</pubDate>
	</item>
	<item>
	<title>María Zambrano (1904 - 1991)</title>
	<author>mercedesgaf@telefonica.net (Mercedes Gómez Arcos)</author>
	<link>http://www.escritorasypensadoras.com/fichatecnica.php/280</link>
	<guid>http://www.escritorasypensadoras.com/fichatecnica.php/280</guid>
	<description><![CDATA[<img src=http://www.escritorasypensadoras.com/thumb.php?filename=iconografia/1210442291.jpeg align=right hspace=4 /><p>Periodo literario: <b>Siglo XX</b> | Lengua en la que escribe: <b>Castellano</b></p>
	Para la Historia de la Filosofía nació en 1930, fecha en la que puso por escrito sus inquietudes políticas y vivencias: publicó su primer libro "Horizontes del liberalismo". Había nacido en Vélez Málaga en 22 de abril de 1904. Después sus padres, ambos maestros, se trasladaron a Madrid y Segovia.<br />
<br />
Entre los años 1924-1927 realiza su formación en Filosofía con maestros como Ortega y Gasset, García Morente y Zubiri. Es nombrada profesora auxiliar de metafísica en la Universidad Central pero no es suficiente y compatibiliza sus clases con sus inquietudes políticas: funda el movimiento denominado Frente Universitario Español (FUE). Siglas que podían confundirse con el movimiento liderado por José Antonio Primo de Rivera. No quería malentendidos y el movimiento se disolvió. Eran los años 1931-1932.<br />
<br />
Empieza una etapa de colaboración con revistas: Revista de Occidente, Cruz y Raya y Hora de España. Y a relacionarse con jóvenes creadores de la Generación el 27, ente otros, Bergamin, Luis Cernuda, Jorge Guillén, Rafael Dieste, Emilio Prados, Miguel Hernandez. En 1936 sale pro primera vez de españa, después de su boda con Alfonso Rodríguez Aldave, secretario de la Embajada de España en Santiago de Chile, viaja, entre otros lugares, a La Habana. No le dura mucho esta situación pues en 1937 vuelven a españa para defender la causa republicana. Perdida esta causa, María Zambrano se exilia de España el 25 de enero de 1939.<br />
<br />
Como todos los exilios es búsqueda y anhelo. Recorre países, primero Paris, después México, La Habana, Puerto Rico. Da clases en Universidades, conoce personas y, sobre todo escribirá. <br />
<br />
En 1948 vuelve a París reclamada por acontecimientos familiares: Su querida hermana Araceli está al borde de la locura después de haber vivido situaciones límite a causa de los nazis. Desde este momento estarán siempre juntas las dos hermanas y emprenderán un nuevo viaje a La Habana ya que María Zambrano, en este año, se separará de su marido.<br />
<br />
En 1953 dejan el continente americano y se instalan en Roma. Son años de una cierta estabilidad y de gran producción filosófica aunque no exenta de carencia, sobre todo económicas.<br />
<br />
En 1964 salen de Roma para instalarse en Suiza. Muere su hermana Araceli en 1972 y en su retiro de La Pìace escribe libros entre filosóficos y místicos. Después Ginebra. Son años difíciles para María Zambrano pues su salud se resiente y retrasa su anhelado regreso a España, esa España que ya la reconoce como una gran pensadora: en 1981 se le otorga el Premio Principe de Asturias y en 1988 el premio Cervante de Literatura y Humanidades. Regrasaría y se instalaría en Madrid en 1984. Fueron años de intensa actividad con contactos tanto de instituciones como de intelectuales. Y seguirá escribiendo. Fallece en esta capital española el 6 de febrero de 1991.]]></description>
	<pubDate>Sun, 11 May 2008 15:59:50 -0200</pubDate>
	</item>
	<item>
	<title>María Zambrano (1904 - 1991)</title>
	<author>fgdibe@hotmail.com (Filippo Giuseppe Di Bennardo)</author>
	<link>http://www.escritorasypensadoras.com/fichatecnica.php/312</link>
	<guid>http://www.escritorasypensadoras.com/fichatecnica.php/312</guid>
	<description><![CDATA[<img src=http://www.escritorasypensadoras.com/thumb.php?filename=iconografia/1234471497.jpg align=right hspace=4 /><p>Periodo literario: <b>Vanguardia</b> | Lengua en la que escribe: <b>español</b></p>
	MARÍA ZAMBRANO<br />
<br />
<br />
María Zambrano Rodríguez nasce nella profonda Andalusia (Vélez - Malaga) all´inizio del secolo scorso e precisamente nel 1904. Nel 1924 si stabilisce con la sua famiglia a Madrid. Si laurea in Filosofia e Lettere e in quest´occasione si avvicina al pensiero di Ortega y Gasset di cui fu discepola, e al contempo si avvicina al lungimirante ed ancora troppo poco conosciuto Zubiri, a García Morente, Julián Besteiro e sempre in questi anni prende parte ai movimenti studenteschi e comincia a collaborare dal 1928 in vari periodici.Anche se in tutta la vita ha cercato di discostarsi dal pensiero del suo maestro, é discepola entusiasta e convinta di Ortega y Gasset come di Zubiri e Morente. Ortega non solamente le imprime il marchio dell´autenticità del vero filosofo, ma ancor più dota il suo pensiero di un orizzonte ed un paesaggio, di un contenuto; spesso e volentieri il pensare della Zambrano è permeato, perché assimilato, del pensiero del suo maestro (come lei sovente lo definisce). La ´ragione vitale´ indubbiamente sottostà alla ´ragione poetica´ che si presenta come metodo di pensiero e di scrittura a partire dai presupposti di Ortega della critica al razionalismo. Allo stesso modo è figlia del suo tempo e permeata della realtà storico politico filosofica del momento. Troviamo quindi nel pensare della filosofa, pur considerando il debole marcato verso il pensiero greco, tracce del pensiero esistenzialista, della filosofia fenomenologica e soprattutto, come è naturale, della filosofia vitalista. E non possiamo non menzionare qui l´´amicizia´ che la lega al pensiero etico e metafisico di Spinoza, così vicino alla sua forma di sentire la vita.<br />
<br />
Nel 1931 viene nominata, e comincia così la sua attività professionale, come docente ausiliare di Metafisica dell´Università di Filosofia di Madrid, e nel 1932 sostituisce a Xavier Zubiri. Si sposa nel settembre del 1936 con Alfonso Rodrìguez e con il marito si porta in Cile nel periodo della Repubblica; torna in Spagna durante la Guerra Civile. Da qui parte per l´esilio nel 1939. Un esilio di quasi mezzo secolo che segnerà il pensiero, l´anima, il cuore della filosofa. Lascia la terra natia lasciando tutto anche il tesoro più grande: una cassa con gli appunti delle lezioni di Ortega e Zubiri. Esercita la docenza in Messico, Cuba, Puerto Rico; si impone via via sempre più chiaramente nella Zambrano la necessità di rispondere a quanto lei stessa denomina come la "ragione poetica": una ragione che possa esplicitare la ricezione vitale degli eventi della persona e che si elabora con la parola, una ragione sempre "nascente". Nel 1964 si trasferisce in Francia e nel 1978, passando per un breve soggiorno in Italia, fissa la sua residenza a Ginevra. Nel 1984 ritorna definitivamente in Spagna, a Madrid, dove nel 1988 le si concede il Premio Cervantes di Letteratura (la prima donna ad ottenere tale premio) e dove vive fino al 1991.<br />
<br />
Senz´altro Maurits Cornelis Escher ci aiuta ad avvicinarci e ad entrare nella scrittura dell´autrice quando ci confida: <br />
<br />
"Se sapeste ciò che ho visto nell´oscurità della notte... A volte sono quasi impazzito a causa del dolore provocato dal non poter riprodurre quanto visto. Comparato ad esso, ogni disegno è un fallimento che non fa permeare nemmeno una frazione di ciò che sarebbe dovuto essere stato scritto". <br />
<br />
Il mondo della Zambrano è un mondo ampio, luminoso e quanto da lei contemplato insieme al desiderio che l´autrice ha di comunicarlo, è così vasto che l´autrice riesce a donarlo con una scrittura che acquisisce caratteristiche peculiari. Non è una scrittura ricercata, rimbombante di colta fraseologia, una scrittura bensì semplice, stilata di getto, non ricontrollata, sempre basata sui temi fondamenti che la Zambrano in tutta la sua vita ha cercato di chiarire, così come può fare l´uomo nel complesso mondo del logos; così come fa una persona, una pensatrice, quando cerca di farsi luce nell´esperienza umana e cerca di cacciare, a piene mani, la nebbia davanti a sé. <br />
<br />
Questa scrittura senz´altro può generare problemi a volte di comprensione. Testi scritti quasi di getto, senza una vera e propria rielaborazione dell´autrice. Testi che per questo hanno quasi la freschezza della relazione dialogica, ma come altra parte della medaglia, allo stesso tempo, risultano a volte senza una vera e propria strutturazione stilistica. Una Zambrano quindi che, nell´affanno della comunicazione oltre ad utilizzare frequentemente nei suoi scritti in forma inadeguata la ´j´ o la ´g´ , non tanto come una forma ricercata o voluta, ma come frutto di una certa mancanza di attenzione e di una certa fretta nella scrittura, presenta anche una costante carenza di correzione dei suoi testi.<br />
<br />
Questa una possibile chiave di lettura, in concordanza con la sua vita, con la sua esperienza e ricerca: ciò che vuole comunicare l´autrice, il desiderio di comunicazione, è così ´ampio´ che se da una parte ogni singola parola dei suoi testi è certa, ha un chiaro obbiettivo ed una sicura causa, d´atra parte il suo logos é difficilmente riconducibile a testi fissi (senza correre il rischio di ridurre il pensiero soggiacente) così che l´autrice stessa pone, nelle sue frasi, incisi che prevedono cambi di soggetto non chiaramente segnati, o incisi che non si capisce esattamente dove finiscono, o incisi che si aprono ad altri incisi... Da ciò la difficoltà, a volte, di seguire il testo nella sua tematica principale. Insieme a tutto ciò occorre anche aggiungere che la punteggiatura della scrittura della Zambrano è alquanto originale e personale. La weltaschauung della Zambrano è tale da non permettere all´autrice facili riduzioni e quindi a volte troviamo concetti che appaiono solo ´abbozzati´ non definiti completamente.<br />
<br />
Nel 1939, come abbiamo appena detto, inizia un esilio che la porterà prima a Parigi, poi a New York, L´Avana, Puerto Rico, nuovamente Parigi (1946-1949) e L´Avana (1949-1953), infine Roma (1953-1964); dal 1964 al 1977 sarà a La Pièce sul lago di Ginevra e infine nel 1984 rientra in Spagna ove la sua opera comincia a essere diffusa e amata; ma sarà anche il tempo della libertà e della conquista intellettuale, con una fedeltà ai classici (Seneca, 1998, Agostino: La confessione come genere letterario, 1997) pari all´ascolto dei contemporanei: Machado, Cioran, Octavio Paz, ma su tutti Ortega: "Ortega usava spesso, a lezione, la metafora della rete per parlare della ragione quando pretende di catturare la realtà molteplice; la rete che impone la sua struttura, quel minimo di struttura indispensabile perché la ragione è indispensabile alla vita umana".(Delirio e destino).<br />
<br />
Negli anni Sessanta dunque María Zambrano risiede a Roma. Sono anni caratterizzati dalle preoccupazioni intellettuali della Zambrano. Il pensare, ancor più che il pensiero della Zambrano, apporta una forma particolare, peculiare, nella quale si nota il costante sforzo di integrare gli elementi della realtà, quella realtà che soprattutto ci si presenta come costitutiva dell´essere umano. Una forma che deve questa sua peculiarità alla ibrida espressione nella quale il carattere puramente e rigidamente filosofico dell´esposizione si arricchisce con la musicalità e il ritmo proprio dell´immaginazione ´poetica´: creatrice, fattrice, costruttrice: la parola s´incarna nell´immagine e la ragione s´innesta nel simbolo per raggiungere l´obbiettivo ricercato. Nella costante ricerca di, scendendo nell´inferno della realtà umana, gemmare la coscienza, risvegliandola, per condurla, elevarla, ai primordiali e non per questo primitivi, luoghi della creazione, dove è pienamente possibile essere. <br />
<br />
I suoi testi ci fanno scoprire una Zambrano dal discorrere saggio e diafano, che tocca il cuore dell´uomo e tutto ciò a cui l´uomo non deve rinunciare, cominciando dalla ragione-libertà. Ma non tanto intesa solamente come il diritto di richiedere la propria, quanto l´eroico atteggiamento di garantire quella di tutti: "Ma volere avere ragione, tutta la ragione, è contrario alla stessa ragione; è rubare agli altri la loro, è perdere di vista che la ragione è un ordine nel quale ci deve essere un posto per tutti e per ciascuno". Anni di transito, anni di gestazione di tre importanti libri dell´autrice: Notas de un método (1989), El sueño creador (1965), e España, sueño y verdad (1965). Sono questi gli anni nei quali la traiettoria del pensiero filosofico della scrittrice ha un giro di boa, l´ultimo per alcuni dei suoi studiosi, dove si evidenzia la poetizzazione del suo linguaggio, dove cominciano a stabilirsi, come veicoli del pensiero, le metafore e i simboli sostituendosi ai concetti. Dove la ricerca della ragione poetica si fa più pressante e presente. Testi dove la Zambrano costruisce con il lettore una complicità del patos, del sentire piuttosto che un discorso razional-funzionale in vista del convincimento. <br />
<br />
In questi anni romani l´autrice sembra ripetere con Unamuno che "i grandi pensatori sono i poeti", ma nel pensiero della Zambrano il termine poetico viene usato nei due sensi che la parola aveva in Platone. Il poeta è un uomo ispirato, un vate, quasi un indovino, una persona che riceve una rivelazione, o ancora più precisamente, un´intuizione. E in secondo luogo Platone usa questo temine con l´accezione di creatore, e soprattutto la capacità, possibilità, di creare con la parola. L´essere umano deve conoscere e conoscendo deve realizzare un´opera di travaso della realtà, dalla realtà fisica alla realtà concettuale, inventando (uscire all´incontro) la realtà, dando forma concettuale alla presenza intuitiva. È nella produzione di questi anni che si fa sempre più evidente il linguaggio poetico della Zambrano. L´accompagnare la coscienza verso la luce, l´´alimentare´ il corpo durante il suo esistere, non può realizzarsi nell´aridità della ragione patriarcale. La ragione patriarcale, nel suo processo concettuale ha bisogno di un mezzo di docile lavorazione che eviti stati e strati di rigidità nell´incontro, nella reciproca penetrazione di esseri-pensieri diversi che si scoprono come ´altro´: il giudizio, intenso come pensiero che si forma nel processo cognitivo, deve crescere sopra l´acqua, come i fiori di loto. Quando cresce sulla roccia monolitica rimane, permane per sempre, cieco e il corpo teorico si ritorce pericolosamente meramente, esclusivamente, corpo normativo.<br />
<br />
Contrariamente a quanto si possa pensare, occorre andar cauti con il considerare la Zambrano come una autrice ´tradizionale´, anche se lei, in un certo senso, si considerava, nel suo originale senso, cristiana. Senza alcun dubbio si ritrovava in sintonia con i principi teorici della filosofia tradizionale, anche se a differenza degli autori della ´Tradizione´ la Zambrano segue fedele la ragione dubitativa ereditata dai greci e il suo pensare segue un cammino imparato solamente in parte e che praticava camminando con la coscienza sveglia, attenta al suono dei suoi stessi passi. Maria Zambrano ha percorso un cammino personale, non si può forse affermare che abbia inaugurato un cammino però sì possiamo assicurare che ha descritto il suo andare mentre lo percorreva. Il cammino della ragione poetica con la sua peculiare forma, procedimento filosofico: la metafora. E le sue possibilità; la disposizione dello spirito e la sua materia prima; i simboli. E in quest´ultimo metodo la filosofa si muove in un terreno tradizionale.<br />
<br />
Tradizionali alcuni temi fondamentali (perché dell´essere umano), come l´amore, l´amicizia, il fallimento, che andrebbero conosciuti attraverso il pensiero globale della Zambrano. Il pensiero illuminante dell´autrice sul fallimento che trasuda dal pensiero poetico. Il fallimento inteso come realtà pienamente accettata, intesa e pensata, o quando pensata, come parte integrante della vita dell´uomo, come la forza di propulsione che spinge l´uomo a superarsi, a superare i suoi limiti, che aiuta l´uomo ad andare sempre al di là dello spazio vitale, di pensiero, conquistato: "Il sapere, il sapere proprio delle cose della vita, è frutto di lunghe sofferenze, della lunga osservazione che riassume un giorno in un istante di lucida visione perché incontra, a volte, la formula adeguata. Ed è anche il frutto che appare dopo un estremo evento, dopo un fatto assoluto, come la morte di qualcuno prossimo o semplicemente la morte di qualcuno, la malattia, la perdita di un amore o lo sradicamento forzato dalla propria patria."<br />
<br />
Maria Zambrano una donna dal pensiero aperto sull´uomo, sulla persona, e per questo aperto a 180 gradi sulla vita. Un pensiero che esalta ed anela la libertà dell´uomo con una morale costruita sull´uomo, sulle esperienze vitali, quelle che il pensiero ha saputo raccogliere, dell´uomo. Un pensiero che si scopre, parola dopo parola fondato costantemente sulla carne viva dell´autrice, sofferto in prima persona, raccolto ed organizzato dal pensiero, redento dallo stesso vivere onesto della filosofa e poi offerto come dono, come perla preziosa. Per cui ogni argomento trasuda dell´esperienza, ed ha come chiave di lettura l´esperienza stessa dell´autrice: "Il corpo lo si è proposto come se venisse da un lungo esilio; come si trattasse di uno schiavo, di un proletario, della donna, dell´infanzia, di un Paese a lungo colonizzato". O l´alto e totalizzante pensiero sull´amore: un amore che per realizzarsi non necessita di un amante, ma che scopre in se stesso il profondo senso e motivo di ricerca ed esistenza. Un amore che si staglia per la sua radicalità e messa a fuoco dell´essere umano, che mette in primo piano la persona abolendo qualsiasi tipo di classificazione e restrizione culturale, sociale, abolendo forme di personalismo. Un amore che arriva al vertice della realizzazione stessa dell´amore: l´unità. Unità non intesa nel pensiero dell´autrice come uniformità, o realtà acquisita definitivamente, bensì una realtà intesa come costante e ricercato equilibrio, creato e ricreato accolto e anelato come la sostanza stessa dell´uomo, del cosmo.<br />
<br />
Mi si permetta, di seguito, riportare alcune delle più profonde frasi della Zambrano sull´unità. Frasi che indicano quale la sua ricerca, la sua investigazione e novità sul tema:<br />
<br />
"E siccome l´umano mantiene un´inesorabile unità vuol dire che è anche dovuta cambiare la considerazione, l´attenzione, l´atteggiamento insomma, verso la sua anima."<br />
<br />
"Un simbolo è quindi un oggetto che, sia appartenga alla realtà naturale, sia alla realtà creata dall´uomo, oltre al suo significato ne offre un altro che lo circonda. Una unità. Un significato più ampio e più carico di sentimento."<br />
<br />
"(...) Cioè, le qualità più spirituali e anche intellettuali dell´anima si travasano al corpo. E con questo concetto si suggerisce che l´unità dell´essere umano è completa, raggiunge l´identità."<br />
<br />
"Tra essere e apparenza c´è un gioco di affinità e di parentela, che arriva all´estremo quando una cosa vale l´altra, quando una cosa può essere chiamata con il nome dell´altra, restando così nominate le due allo stesso tempo in una unità di senso."<br />
<br />
"Nella metafora non si raggiunge quindi un´identificazione, né un´attribuzione, bensì si tratta di un altro tipo di legame e di unità."<br />
<br />
"Come se la luce e il suo contrario, l´elemento più pesante, si fondessero nell´unità vivente della pianta. L´anelo vegetale tende un ponte tra questi due contrari: la luce e l´opaca terra. Perché l´atto dell´anelare si tende unendo ciò che andrebbe slegato, come il ritmo unisce gli istanti separati di un tempo senza forma, né vera continuità."<br />
<br />
"La vita nel suo trascendere, nel suo modesto anelare, prima di tutto unifica. Unificazione è vivificazione."<br />
<br />
"La metafora è il modo di contenere, di rinchiudere senza ridurre né astrarre niente, in unità."<br />
<br />
Una Zambrano tradizionale sì, però sempre quando la ´realtà divina´ sia intesa come principio che fa costituire, scoprire in unità. Di fatti se in questi articoli la Zambrano si mostra al suo lettore nella sua veste più ampia di libera pensatrice, di madre di pensiero, è doveroso sottolineare che la caratteristica che nei suoi testi emerge prepotente ed illuminante è una Zambrano innamorata, appassionata, ricercatrice, come abbiamo appena letto, del tema dell´unità. In molti dei temi che abbiamo qui solo abbozzato, dove l´autrice espone il suo pensiero a ventaglio sulla condizione umana, troviamo costantemente cenni dell´autrice all´unità. Quasi come se le differenti tematiche fossero non tanto il tema principale, ma una scusa per poter indagare sul profondo anelito dell´uomo: l´unità. Unità dell´uomo con se stesso. Con la natura. Con gli altri attraverso le relazioni sociali. E unità con Dio. <br />
]]></description>
	<pubDate>Sun, 22 Feb 2009 19:55:13 -0200</pubDate>
	</item>
	<item>
	<title>Marguerite Yourcenar (1903 - 1987)</title>
	<author>francesco5691@ya.com (Mª Eulalia Muñoz Hermoso)</author>
	<link>http://www.escritorasypensadoras.com/fichatecnica.php/133</link>
	<guid>http://www.escritorasypensadoras.com/fichatecnica.php/133</guid>
	<description><![CDATA[<img src=http://www.escritorasypensadoras.com/thumb.php?filename=iconografia/1174829017.jpg align=right hspace=4 /><p>Periodo literario: <b>Siglo XX</b> | Lengua en la que escribe: <b>Francés</b></p>
	"Historiadora - poeta" y "novelista", como se autodefinía, Marguerite Yourcenar cultivó además otros géneros literarios, como el teatro, el ensayo y la crítica a los que se suma su dominio y experiencia en el ámbito de la traducción. Está considerada como una de las figuras clave de las letras francesas contemporáneas y atesora en su honor el hecho de haber sido la primera mujer elegida miembro de la Academia Francesa de Letras (1980).<br />
<br />
Su verdadero nombre fue Marguerite Antoinette Jeanne Marie Ghislaine de Crayencour. Nació el 8 de Junio de 1903 en Bruselas, de madre belga y padre francés. Privada de la presencia materna a causa de su muerte por una fiebre puerperal después del parto, buscará refugio y protección en la figura paterna, que se convertirá además en su pedagogo, confidente y amigo. De su padre heredará también su anticonformismo, el placer de viajar; de ser una especie de "peregrinus ubique" en que se cimentará el lema de que "sólo se está bien en otra parte" y su gran cultura y talante intelectual. En vistas a su proyección en el terreno literario, ambos elegirán  juntos un seudónimo; "Yourcenar", que es un anagrama de su apellido y que sería su nombre oficial a partir de 1947. Y con esta consagración al arte, Marguerite creerá colmar de alguna manera la expectativa espiritual manifiesta por su madre.<br />
<br />
La vida y la obra de Marguerite están marcadas por el motivo del "viaje"; por el movimiento continuo y el conocimiento extraído del entorno en su doble vertiente física y espiritual. Ya, cuando estalla la primera guerra mundial, emigra a Inglaterra en compañía de su padre iniciándose a la edad de once años en el estudio de las lenguas clásicas y del inglés, al mismo tiempo que se suscita en ella el interés por la lectura de los poetas italianos en su lengua original. En 1922, se halla en Italia en pleno fascismo con la irrupción de Mussolini en el escenario político, situación que denunciará más tarde en su libro Denier du rêve. Por esta  época viaja en numerosas ocasiones a Suiza, la antigua Yugoslavia, Grecia, Turquía y a los Estados Unidos, impregnándose del sabor de sus culturas.<br />
<br />
El año de 1929 será crucial para Marguerite, disociada entre el dolor por la muerte de su padre y todo un caudal de emociones que la van a envolver como mujer. Ama, escribe y viaja por Europa, una Europa calada por el peso del oprobio y donde se está forjando de forma inconsciente, la catástrofe.<br />
<br />
La fecha de 1939 supone también un cambio sustancial en la esfera de lo privado. En 1937 había conocido a Grace Frick, una americana con la que establece una relación sentimental y que la invita a pasar una temporada en América. Ante la crudeza del acontecimiento bélico decide abandonar Francia e instalarse en Estados Unidos donde dará clases de Literatura Comparada en el Sarah Lawrence College. Este país se convertirá en su segunda patria, obteniendo la nacionalidad en 1947 y permanecerá en él hasta el final de sus días junto a su traductora y compañera sentimental Grace Frick.<br />
A partir de 1950 reside en la isla de los Montes Desiertos (Maine, Estados Unidos) y alternará su exilio voluntario con un amplio periplo, eligiendo cada vez destinos más enigmáticos: Dinamarca, Argelia, Marruecos, Egipto, Japón, Tailandia, India y Kenia.<br />
<br />
Murió el 17 de Diciembre de 1987 en el hospital de Bar Harbor, cerca de Petite Plaisance, su residencia-refugio en la isla de los Montes Desiertos, a la edad de 84 años, después de haber tenido que anular un viaje proyectado a Nepal por motivo de salud. Un año antes había recibido la Legión de Honor.]]></description>
	<pubDate>Mon, 02 Apr 2007 17:24:51 -0200</pubDate>
	</item>
	<item>
	<title>Glikl Bas Yehudah Leib (1646 - 1724)</title>
	<author>bambina_sc@hotmail.com (Maria Serrano)</author>
	<link>http://www.escritorasypensadoras.com/fichatecnica.php/269</link>
	<guid>http://www.escritorasypensadoras.com/fichatecnica.php/269</guid>
	<description><![CDATA[<p>Periodo literario: <b>Barroco</b> | Lengua en la que escribe: <b>yiddish</b></p>
	Glikl Bas Yehudah Leib recibió el sobrenombre de "Glückel von Hameln" en el año 1896 de parte del editor de la primera edición del yiddish memorias; nombre en versión alemana del yiddish Glikl que significa "suerte".<br />
Glückel nació en Hamburgo (Alemania) en el año 1646 en el seno de una familia judía, hija de un importante comerciante y una buena mujer de negocios. Muy pronto tuvieron que trasladarse a la vecina cuidad de Altona donde gozarían de una mayor protección todos los judíos. A los catorce años contrajo matrimonio con Chaim Hameln obligada por sus padres, tuvo catorce hijos en sus treinta años de matrimonio. Sagaz empresaria, esposa y madre, trabajó junto a su marido para fomentar sus riquezas y la manuntención de sus hijos. En su negocio de oro, perlas, plata, joyas,etc, Glückel fue la asesora en las relaciones comerciales mientras que su esposo viajaba para vender los productos. Muy pronto llegó la gran tragedia de la vida de Glückel, el evento que desencadenó la escritura de sus memorias. Una noche de 1689, Chaim tuvo un accidente mientras viajaba y murió poco después. La escritora se refirió a él en sus memorias como "buen amigo", expresión que pone de manifiesto la cercanía y el éxito de su compañía. Se sentó a escribir sus memorias en 1690 tras la muerte de su marido expresando su esperanza de que la escritura le ayudaría a disipar su dolor y con la intención de contarle a sus hijos sus antecedentes familiares. Nunca podría haber imaginado que sería reconocida por uno de los más notables documentos escritos a finales del siglo XVII, principios del XVIII. Sus memorias, que describen su vida como madre de catorce hijos y como empresaria y comerciante, ha dado a los académicos, estudiantes y laicos un valioso documento sobre la vida judía en Europa en el siglo XVII.<br />
Después de varios días de duelo por la muerte de Chaim, Glückel se vió obligada a hacer frente a su nueva vida. Su excelente genialidad con los negocios salvó a ella y a su familia aunque, a pasar de su evidente talento empresarial, Glückel sucumbió a la ansiedad. Empezó a temer que pudiera fracasar en los negocios y como consecuencia tendría que depender de sus hijos, así que tomó la decisión de casarse por segunda vez acompañada del deseo de pasar sus últimos años en la tierra de Israel. El elegido fue el viudo Hirsch Levy, uno de los grandes errores de su vida puesto que este rico hombre de negocios llevó a la escritora a la más profunda quiebra. La pareja se vió obligada a depender de los hijos de Glückel hasta la muerte de Levy en 1712, que la dejó viuda a la edad de 66 años. A pesar de todas las desgracias, Glückel despidió su vida felizmente al amparo de una de sus hijas, yerno y nietos. Terminó el séptimo y último libro en 1719, cinco años antes de que ella falleciera. Murió el 19 de septiembre del año 1724 a la edad de 78 años. Las Memorias han llegado a nosotros a través de dos copias de su manuscrito formuladas por los miembros de su familia.]]></description>
	<pubDate>Mon, 30 Jun 2008 22:25:27 -0200</pubDate>
	</item>
	<item>
	<title>Virginia Woolf (1882 - 1941)</title>
	<author>vpacheco@upo.es (Veronica Pacheco Y Costa)</author>
	<link>http://www.escritorasypensadoras.com/fichatecnica.php/130</link>
	<guid>http://www.escritorasypensadoras.com/fichatecnica.php/130</guid>
	<description><![CDATA[<img src=http://www.escritorasypensadoras.com/thumb.php?filename=iconografia/1174050139.jpg align=right hspace=4 /><p>Periodo literario: <b>Siglo XX</b> | Lengua en la que escribe: <b>INGLÉS</b></p>
	Toda persona interesada en la literatura inglesa contemporánea debe acercarse hoy al número 50 de Gordon Street, en el barrio londinense de Bloomsbury, a la casa que fue domicilio de Virginia Woolf.  Un breve paseo por los apacibles jardines cercanos puede ayudarnos a reconstruir en nuestra imaginación un microcosmos de geniales individualidades animadas por un mismo espíritu renovador en la estética y la literatura:  las hermanas Stephen, Clive Bell, John Maynard Keynes y los ruidosos miembros de la familia Stratchey.  Todos ellos formaban parte del Grupo de Bloomsbury y casi todos ellos han pasado a formar parte de la historia artística, filosófica o política de la Europa contemporánea y uno de ellos en especial, de la historia de su literatura:  Virginia Woolf.<br />
Virginia Adelaide Stephen nació y creció en un entorno en el que la lectura y la escritura eran las principales actividades ya que su padre, Leslie Stephen, era un crítico literario de amplia y conocida reputación.  La infancia y juventud de Virginia no fueron lo que podríamos decir felices, ya que perdió a su madre cuando ella tenía trece años y a su padre con veintidós y dos años después a su hermano Thoby.  Virginia además sufrió desde muy joven gaves periodos de depresión pero ella era una mujer fuerte y su capacidad para escribir la ayudó a aliviar el dolor.  Pasó su infancia leyendo los libros de la enorme biblioteca de su padre, y con él comentaba las lecturas y éste le animaba a escribir. Recibió clases particulares en su juventud de griego y de latín, mientras su hermana Vanesa acudía a diario a la escuela de arte.  Virginia pronto se acostumbró a estar sola y a escribir ensayos, pero sobre todo cartas, en las que demostró tener una gran habilidad para la observación.  Y cuando con 25 años se acercó a la Universidad le pareció una colección de cerebros como si fueran anémonas marinas.  En el año 1904 tuvo una crisis mental grave, ya era la segunda, y en esta ocasión cuenta que los pájaros le hablan en griego.  Más adelante los hermanos Stephen se trasladan al barrio de Bloomsbury y Virginia empieza a trabajar como periodista y profesora en Morley College.  Con la herencia que les deja su padre no tienen problemas económicos e incluso pueden permitirse dos criadas.  Comenzó entonces la costumbre de reunirse en casa con un grupo de amigos para leer ensayos y debatir ideas.  Destacan los nombres de Lytton Stratchey, Clive Bell, Saxon Sydney, Duncan Grant, Roger Fry y Leonard Woolf, todos ellos hombres y las dos hermanas Stephen: Virginia y Vanesa, que ante la sorpresa de los varones, no solo les igualaban en inteligencia sino que además, como recordaría Leonard, eran asombrosamente bellas.  Más adelante Clive Bell se casaría con la hermana de Virginia, Vanesa.<br />
La actividad más famosa del Grupo de Bloomsbury antes de la guerra fue la Primera Exposición Posimpresionista que causó sensación y rechazo en la sociedad victoriana.  Aunque Virginia no tuvo mucho que ver con la organización, sí le afectó mucho puesto que lo que su hermana hacía con la pintura impresionista, ella lo intentaba escribiendo. <br />
El 10 de agosto de 1912, Virginia se casa con Leonard en el registro civil de St. Pancras, en Londres.  Mucho se ha escrito de su vida privada e íntima, pero lo que es cierto es que cuando estaban separados sus cartas muestran una gran pasión y amor entre ellos.  Si bien en la luna de miel no lograron concebir hijos, los dos regresaron con los manuscritos de dos novelas.  La de Leonard bajo el título de The Village in the Jungle, y la de Virginia Melymbrosia.  <br />
Su vida en común transcurría de manera tranquila, Leonard trabajaba como periodista político y Virginia escribía artículos y reseñas, hasta que el trabajo hizo que se debilitara demasiado e intentó suicidarse por segunda vez.  <br />
Durante la guerra, el Grupo de Bloomsbury se ve obligado a trasladarse de Londres a una casa de campo en Sussex.  En el año 1917 el matromonio Woolf funda la imprenta Hogarth Press en la que publicaron varias obras de Virginia, de T.S. Elliot, E.M. Foster, y las obras completas de Freud entre otras.<br />
El 28 de marzo de 1941, Virginia escribió una carta a su esposo, y se dirijió a pie al río Ouse, llenó los bolsillos de su abrigo con piedras y se lanzó al agua.  Al cabo de tres semanas encontraron su cuerpo río abajo, en Southease, sus cenizas se enterraron en el jardín de Rodmell.]]></description>
	<pubDate>Tue, 20 Mar 2007 13:25:47 -0200</pubDate>
	</item>
	<item>
	<title>Christa Wolf (1929 - )</title>
	<author>marcos_romanp@hotmail.com (Marcos Román Prieto)</author>
	<link>http://www.escritorasypensadoras.com/fichatecnica.php/262</link>
	<guid>http://www.escritorasypensadoras.com/fichatecnica.php/262</guid>
	<description><![CDATA[<img src=http://www.escritorasypensadoras.com/thumb.php?filename=iconografia/1206616222.jpg align=right hspace=4 /><p>Periodo literario: <b>Siglo XX</b> | Lengua en la que escribe: <b>Alemán</b></p>
	Christa Ihlenfeld nació el 18 de marzo de 1929 en el pueblecito de Landsberg an der Warthe, en la provincia prusiana de Bradenburgo, el cual, al final de la II Guerra Mundial, pasaría a ser de Polonia y denominarse Gorzów Wielkopolski. <br />
<br />
Hija de Herta Jaeckel y Otto Ihlenfeld, familia de clase media y de fuertes convicciones nacionalsocialistas,  su primera infancia transcurrió en la trastienda del pequeño ultramarinos que regentaban sus padres, escuchando pequeñas historias de la vida cotidiana ensombrecidas con las calamidades de la dura posguerra. <br />
Cuando Christa contaba con tres años, nació su hermano Horst, uno de los acontecimientos más felices de su vida y que marcaría sus primeros recuerdos. Desafortunadamente, la dicha no duró demasiado: los tiempos se iban tornando cada día más complicados y el mismo día en que Christa soplaba las velas de su cuarto cumpleaños, los nazis irrumpieron en la tranquila ciudad de Landsberg an der Warthe quemando todas las banderas comunistas. <br />
<br />
Lectora precoz, Christa acudía cada día a la Escuela. Desde su pupitre de madera divisaba la pared con la gran fotografía del Führer, y como todas las mañanas, entonaba junto a los demás niños el himno de la Alemania nazi. Para aquella niña, su propio uniforme de BDM-Mädel  (Sección femenina de las Juventudes hitlerianas) le infundía un fuerte sentimiento de pertenencia, obediencia y amor patriótico. Toda su educación giraba bajo los mismos parámetros fascistas que se respiraba en su hogar. A pesar de ello, algo en Christa cambiaría para siempre tras el 9 de noviembre de 1938: 100 judíos fueron asesinados, 26.000 deportados y miles de Sinagogas y comercios judíos de todo el Reich fueron quemados por las huestes nazis: era "La noche de los Cristales Rotos". "Tenía 9 años y cuando al día siguiente leí el periódico... de repente nació en mí una gran desazón y un fuerte sentimieno de compasión". Fue desde aquel instante cuando la pequeña Christa comenzaría paulatinamente a replantearse algunos de los dogmas que hasta entonces nadie se hubiera atrevido a cuestionar: ¿por qué las chicas de las juventudes hitlerianas teníamos que odiar a los comunistas o a los judíos si eran personas que ni siquiera  conocíamos?.<br />
<br />
Pero la vida seguía entre la amarga conciencia de un régimen en creciente tensión y el esperado estallido de la guerra. Era agosto de 1939 y la voz de Christa se quebró con la llegada de una triste carta: su padre acababa de morir en el frente. Su grito de dolor y furia ante una madre resignada rompió para siempre con su pasado: "¡Odio a vuestro Führer!".  <br />
<br />
Christa padeció las calamidades y penurias propias del día a día, sin imaginar que el destino le aguardaba uno de los momentos más duros tras la muerte de su padre: ser expulsados de su propia casa. Christa  se vio obligada a abandonar sus recuerdos de la manera más traumática cuando tan sólo le permitieron llevarse unos pocos objetos y dejar tras de sí su vida entera. Apenas tuvo tiempo de mirar hacia atrás, montada en un triste carromato y envuelta en una manta junto a Horst supo que ya nada volvería a ser como antes. <br />
<br />
<br />
Era el invierno de 1945, Hitler había muerto y la guerra había acabado: la familia Ihlenfeld, como otros muchos compatriotas, huía sin aliento y sin apenas pertenencias hacia la frontera, por interminables caminos nevados, un trayecto sin retorno en cuyos márgenes Christa pudo ver cómo muchos niños, enfermos y ancianos quedaban rezagados para siempre. Las vivencias de aquel penosísimo éxodo marcaron a una Christa adolescente que sintió cómo se hundía definitivamente su pequeño mundo "Entonces experimenté en carne propia la cruda realidad del fascismo alemán.Todo en lo que se había apoyado aquella gran ilusion se derrumbó. Fue tan fuerte el sentimiento de vacío que ni siquiera tenía ganas de seguir huyendo". Tras todas aquellas penalidades su familia se asentó por fin en Mecklenburg, región perteneciente a la ya incipiente República Democrática Alemana (RDA).  Christa tenía tan sólo dieciséis años y se enfrentaba a otro régimen totalitario: el socialista. Aquel gran choque y contradicción política y personal influiría posteriormente en su obra. Nada más llegar, Christa trabajó como secretaria del Ayuntamiento del pueblecito de Gammelin compatibilizándolo con otros pequeños empleos para ayudar a la economía familiar.  Pero las secuelas de su dura huída le pasó factura y tuvo que ingresar en un hospital por problemas pulmonares durante dos meses. Allí se refugió en la lectura del pequeño libro azul que una antigua maestra le había regalado: Poemas de Goethe. Sin duda, la poesía constituyó un dulce bálsamo para su alma: "Aquel libro marcó mi vida". A principios de 1947 volvió a mudarse, esta vez a Bad Frankenhausen (Kyffhäuser), donde pudo volver a la Escuela Secundaria y graduarse finalmente en 1949. <br />
<br />
Eran los primeros años de formación de las dos Alemanias, Christa sentía la imperiosa necesidad de desprenderse de la llamada "culpa nacional".  Probablemente fue esa la razón por la que aceptó formar parte activa en la fundación de una nuevo partido, el SED (Partido Socialista Unificado Alemán) - Sozialistische Einheitspartei Deutschlands - del que sería miembro hasta su desaparición en 1990. El SED significaba para Christa la  alternativa radicalmente opuesta al sistema criminal del nacionalsocialismo. Christa puso especial interés en contactar con personas que habían luchado contra el fascismo o con aquellas que pudieron salvarse gracias al exilio. A través del partido pudo conocer a quienes más tarde se convertirían  en sus propios referentes, como es el caso de la escritora judía alemana Anna Seghers, que tendría gran influencia en su obra y por  la que siempre sentiría una gran admiración. <br />
<br />
Al margen de su compromiso político, en 1949 inició sus estudios de Filología Alemana en la Universidad de Jena, que posteriormente continuaría en Leipzig. En Jena conoció a quien sería su futuro marido y gran amor: Gerhard Wolf, compañero de Facultad. "Nunca lo olvidaré, la primera vez que lo vi fue en la escalera del comedor de la Universidad, iba muy elegante con su chaqueta y pantalones de aviador...yo aún llevaba aquel abrigo que me confeccioné con mi manta del hospital y mi falda de campana".  Finalmente en 1951 se casó con él. Junto a Gerhard Christa formó una de las parejas más productivas y estables,  tanto en el terreno profesional como sentimental, siguiendo felizmente unida a él en la actualidad. Gerhard se convertiría en editor, dramaturgo, escritor y galerista . Tuvo dos hijas: Annette, nacida en 1952 y Katrin (Tinka), en 1956. En la Universidad de Leipzig redactaría Christa su trabajo final de carrera titulada Probleme des Realismus im Werk Hans Falladas bajo la dirección del profesor de Literatura Hans Mayer. Con Mayer lograría comprender  la utopía real de un socialismo democrático humano.  En 1953 obtuvo su licenciatura y a partir de ese momento trabajó como lectora, editora y crítica literaria en la Unión de Escritores Alemanes ("Deutscher Schriftstellerverband") en Berlin hasta 1957. Posteriormente, entre 1958 y 1959 trabajó en la Revista Nueva Literatura Alemana ("Neue Deutsche Literatur"), para posteriormente pasar a formar parte como editora senior en la Editora Neues Leben. <br />
<br />
En 1959 se trasladó a Halle, para trabajar en la Editorial estatal Mitteldeutscher Verlag, compañía en la que estaría hasta 1962. En 1961 publicó su primer trabajo: Moskauer Novelle,  galardonado con el Premio de las Artes de la ciudad de Halle. Esta primera obra fue muy bien acogida en la RDA, por su fidelidad al modelo socialista; sin embargo, no sucedió lo mismo en la Alemania Occidental donde ni siquiera fue publicado. La obra describe la relación de amor entre una doctora alemana y un antiguo oficial del ejército soviético.  Años más tarde, la misma autora renegaría de esta novela por considerarla excesivamente doctrinaria.  Eran los momentos álgidos de la guerra fría  y el mundo cultural de las dos Alemanias vivía respectivamente su momento más floreciente. Fue a raíz de aquel premio cuando el Ministerio de Seguridad del Estado (más conocida como la Stasi) se fijó en Christa Wolf como posible figura de la Propaganda cultural de la RDA. <br />
<br />
Tras el gran momento de satisfacción por el reconocimiento público, Christa siguió trabajando haciendo las prácticas de sus estudios en el sector ferroviario estatal de la VEB-Waggonwerk Ammendorf, una fábrica de construcción de vagones en Halle donde incluso llegó a tener bajo su cargo a un grupo de trabajadores. Fue en aquel contexto donde vivió entre el auténtico mundo obrero industrial de la órbita socialista. En 1962 la familia Wolf se mudó a Kleinmachnow, situado justo en la frontera con Berlín Occidental. <br />
<br />
Como incipente escritora,  se sentía involucrada en el movimiento revolucionario cultural impulsado por el propio partido (SED): el llamado "Bitterfelder Weg", creado en 1958, según el cual, la verdadera revolución socialista debía ser impulsada a través de un genuino y efervescente impulso cultural. Bajo el prisma de su experiencia en el mundo de los operarios y con cierta mirada crítica hacia el levantamiento del Muro, Christa escribió en 1963 su primera gran novela Der geteilte Himmel ( El cielo dividido) con el que la autora cosechó una gran crítica, convirtiéndose en todo un éxito editorial, traducida a varios idiomas  y vendiéndose más de 160.000 ejemplares en su primer año. Más tarde sería además adaptada al cine por el director Konrad Wolf. <br />
<br />
En esta novela, Christa describe a Rita, una estudiante, que tras un intento de suicidio, reflexiona sobre la triste separación del hombre al que tanto ama: Manfred, que huye a Alemania occidental poco antes de que se termine de construir el Muro; mientras, ella decide quedarse en el Berlín Oriental y así ayudar a levantar, construir y sostener una nueva sociedad. En suma, la protagonista decide quedarse en su país por lealtad a los valores de la RDA, aunque finalmente permanecer allí no terminará siendo una decisión estrictamente personal. Christa se atrevió a presentar ante el mundo las contradicciones y decadencia del socialismo, lo cual le granjeó críticas de su partido. Sin embargo, dejó la posibilidad de un futuro mejor en un sistema socialista basado en valores y principios de vertiente humanista, lo cual acabó agradando al régimen. Por esta novela, Christa Wolf fue nombrada miembro del Comité Central de su partido y galardonada con el Premio Heinrich Mann y el Premio Nacional de Arte y Literatura. <br />
<br />
Tras su nombramiento como candidata al Comite Central del SED, Christa se sintió aún más comprometida con la política, iniciándose así un período de intensa actividad aunque sin descuidar su faceta de escritora. No obstante, cuando Christa tuvo la oportunidad de convivir con las altas esferas del partido, sintió la enorme necesidad de distanciarse al no sentirse en absoluto identificada ni en el plano intelectual ni público con el establishment. Por dicha razón, Christa comenzó a expresar públicamente su petición de un mayor intercambio de opiniones, dando cabida a diferentes corrientes, en aras de una mayor comprensión con el mundo creativo. <br />
<br />
En 1965 se produjo un antes y un después en la relación de Christa con el SED. Por una parte, las presiones del régimen impidieron llevar a cabo un proyecto cinematográfico que ideó junto a su marido sobre la construcción del centro de Berlín titulado Fräulein Schmetterling. Por otra parte, en diciembre de ese mismo año, Christa Wolf intervino duramente en un Pleno del Comité Central del SED protestando por la censura y amenazas que, a través de la Stasi, el régimen estaba llevando a cabo contra aquellos autores que en sus obras cuestionaban algunos de los dogmas del pensamiento socialista. Tras bajarse del estrado, Christa supo que no volvería nunca más a ser nombrada para el Comité Central. Su intervención fue además borrada del libro de actas.  <br />
<br />
Christa era, desde 1962 una escritora independiente, por lo que decidió seguir en la línea de su crítica hacia la política de censura cultural. En 1967 publica Juninachmittag (1967), donde se puede observar la brecha existente entre la escritora y el régimen y donde narra un relato de la vida cotidiana mezclado con la muerte, la guerra y la paz.  <br />
<br />
Finalmente, en 1968 publica Nachdenken über Christa T. (Reflexiones sobre Christa T.), en la cual narra la vida y muerte, por leucemia, de una joven, contada a través de recuerdos y reflexiones de infancia, desde su huida al final de la Segunda Guerra Mundial, pasando por su trabajo, sus estudios y la propia enfermedad que se va agravando por la somatización de los conflictos políticos internos del régimen socialista de Alemania del Este. La joven busca incansablemente la armonía con una sociedad cada día más alejada del ideal que en un principio había imaginado. La enfermedad representaba un símbolo del desencanto y la decepción colectiva.<br />
Desde un primer momento, el Ministerio de Cultura de la RDA intentó impedir la publicación de la novela, hasta el punto de que la Mitteldeutscher Verlag, la editorial estatal que había publicado sus obras,  sólo pudo, tras muchísimos rodeos, publicarla en ediciones muy limitadas, justificando que se trataba de una obra de excesivo pesimismo estético.  Christa Wolf decidió cambiar de editorial y finalmente fue publicada por la Aufbau-Verlag Berlin. <br />
<br />
Cosechó feroces críticas y ataques por parte del propio Congreso de Escritores de Alemania Oriental, lo cual que hirió profundamente a Christa, desde donde se llegó a calificar su novela como "exagerada, pesimista y depresiva". Por todo esto, Christa fue relegada y destituida fulminantemente de su cargo en el Comité Central. Estos fuertes ataques junto la profunda polémica originada en torno a la propia escritora logró llegar hasta el otro lado del Muro. La prensa de Alemana Occidental aprovechó enseguida la ocasión para ensalzarla como una especie de heroína y nombrarla "genial escritora disidente". <br />
<br />
Christa se sentía por ello cada vez más fuerte y, a pesar de las escasas noticias y las versiones oficiales, no era ajena de que algo se estaba moviendo a nivel social y filosófico en una juventud valiente que se rebelaba contra el sistema. Era el año del "Mayo de Paris"  y la "Primavera de Praga". <br />
<br />
Esta última novela inició una nueva dirección en la Literatura de la RDA dado el  énfasis en la autenticidad subjetiva. Como señaló Hörnigk, "se trata indiscutiblemente de uno de los libros más importantes de su tiempo". Paralelamente, Magenau apunta: "Christa Wolf abandona de una vez por todas las ideas desfasadas del realismo e inicia un nuevo punto de vista en el mundo en la Literatura, en el cual se incorpora la conciencia del autor como sujeto que percibe". Sin duda, este nuevo camino que inició Christa y por el que tanto fue criticada  influyó notablemente en los autores de la RDA en los años 70 a mismo tiempo que su fama iba adquiriendo grandes dimensiones tanto a nivel nacional como internacional. <br />
<br />
En todos esos años, Christa fue consciente de los logros sociales que por aquel tiempo conseguían los colectivos feministas y  las mujeres del otro lado del Muro, sintiendo la necesidad de luchar por las mismas causas a través de un auténtico movimiento en favor de la emancipación de la mujer.  Así, a través de sus escritos e intervenciones, Christa comenzó a demandar igualdad de derechos de las mujeres alemanas del Este "tal y como habían conseguido las alemanas occidentales".  Estos hechos volvieron  a molestar profundamente al régimen, donde finalmente los portavoces de la Política Estatal de la Mujer satirizaron a Christa y describieron su "búsqueda interior" como un intento de "empujar a la mujer hacia roles masculinos". <br />
<br />
En 1971 publica Lesen und Schreiben, ensayo sobre fragmentos escritos entre los años 1966 y 1970 acerca de reflexiones personales sobre la Literatura y los escritores comunistas ante la sociedad actual.  En ella escribe que la prosa no es en sí "filmable". Sin embargo, pocos meses después, publicó Till Eulenspiegel, un relato que escribió conjuntamente con su marido y que fue concebido para su adaptación al cine. En 1974 publica Unter den Linden, (Bajo los Tilos) compuesta por tres novelas bajo un prisma único: la búsqueda de la felicidad y de la satisfacción personal.<br />
<br />
En 1976, tras su nueva vida en Berlín, Christa publica una novela autobiográfica con la que consiguió hacerse un hueco en la Historia de la Literatura de la RDA, por su importancia y brillantez: Kindheitsmuster (Muestra de infancia).  Una obra que trata sobre el sentimiento de culpa alemán tras el Nazismo y la necesidad urgente de tener por fin memoria histórica. En ella, Christa se llega a preguntar: "¿Cómo nos hemos convertido en lo que hoy somos?". La autora describe su infancia durante el Tercer Reich, así como el viaje a su pueblo natal (Gorzów Wielkopolski) en julio de 1971  junto a su marido, su hija pequeña y su tan amado hermano Horst. Aquel viaje le devolvió la memoria de aquellos recuerdos de los que una vez tuvo que desprenderse, la época del nazismo, su penosa huida y los duros tiempos de la posguerra. Christa exhorta a la sociedad para que reconozca los errores cometidos desde todos los ámbitos, ya que para ella cada ciudadano alemán tenía su parte culpa.<br />
<br />
Noviembre de 1976 significó un antes y un después para Christa. El cantautor de la RDA Wolf Biermann  realizó unas declaraciones a lo largo de sus actuaciones al otro lado del Muro que fueron censuradas y consideradas anticomunistas, teniendo como consecuencia que se le retirara la nacionalidad de la República Democrática Alemana. Aquellos hechos tuvieron una gran repercusión en la vida cultural de la RDA y provocó que Christa encabezara, junto a otros muchos intelectuales, una protesta abierta contra el gobierno en defensa de la libertad de expresión y el respeto hacia una crítica constructiva al régimen. Este hecho le costó la expulsión fulminante de la directiva de la sección berlinesa de la Unión de Escritores (Schriftstellerverband), y que su esposo Gerhard fuera expulsado del partido. .<br />
<br />
Los años 70 fueron además muy duros en otro sentido para Christa: en poco tiempo y a edades  tempranas fallecieron varias de sus mejores amigas.  Ello sumió a Christa en tal tristeza que a punto estuvo de conducirla hacia una grave depresión. En Febrero de 1973 murió su compañera y amiga Brigitte Reimann, y ese mismo año, en octubre su admirada  Ingeborg Bachmann - de gran influencia en su obra y en cuya figura se basaría años más tarde para su obra Kein Ort. Nirgends- . En diciembre de 1977 murió también su amiga y  escritora y fotógrafa  Maxie Wander. Estos hechos influirían notablemente en su obra. Pero Christa logró rebelarse ante la muerte, en palabras de la autora, con la fuerza del amor. <br />
<br />
Cada vez era más difícil escribir en el entorno social y literario de la RDA de finales de los 70 y principios de los 80, con una especie de "espada de Damocles" que pendulaba sin cesar sobre la obra de Christa. Por ello, junto a otros escritores, se dejó llevar por una corriente prerromántica fruto de sus marcadas crisis existenciales, iniciándola con su novela Kein Ort. Nirgends (En ningún lugar. En ninguna parte) que publicaría en 1979.  Christa se había convertido en un elemento peligroso para el régimen. Criticaba abiertamente la realidad de un país ensombrecido y burocrático lleno de falsos discursos triunfalistas. La situación económica de la RDA era cada día más complicada. Poco a poco se escuchaban voces disidentes; la mayoría exigía una reestructuración del sistema, una depuración de los poderes estamentales, que se encontraban anquilosados, en aras de una aplicación más ajustada del ideal marxista a una sociedad socialista que integre los propios valores humanos. Otra parte de la oposición abogaba por un acercamiento al pensamiento occidental. <br />
<br />
A principios de los 80, Christa tuvo la oportunidad de visitar Grecia. Esto supuso un viaje iniciático. Christa se sintió sumamente feliz e interesada por empaparse de la cultura clásica; allí quedaría fascinada por la Mitología, lo cual influiría notablemente en obras posteriores, como Kassandra y Medea.<br />
<br />
Se acercaba una de las épocas más duras de la Guerra Fría, donde los desencuentros entre los países integrantes de la  OTAN y del Pacto de Varsovia y la política de rearme nuclear encendía el tono de tensión. En la Alemania occidental cientos de miles de personas protestaban por la calle. En la RDA las protestas tuvieron que ceñirse al interior de los templos religiosos donde discretamente se rechazaba esa política de rearme sin sentido. En Berlín se construían búnkeres antinucleares  en muchos  distritos y en ciertos momentos los ciudadanos miraban hacia al este suspirando no tener noticias acerca del  "botón rojo".  Agudizado por una cada vez más clara conciencia del fracaso del régimen, la grave crisis económica y la ausencia de libertades, el índice de suicidios en el país comenzó a dispararse así como los intentos de pasar al otro lado del muro. <br />
<br />
En 1981 Christa Wolf participó en un encuentro internacional de escritores a favor de la paz  y en contra de la guerra y las armas nucleares promovido por los presidentes de las dos asociaciones alemanas de escritores. En el verano de 1982 la autora ofrece cuatro conferencias en el marco de una cátedra poética en la Universidad Johann Wolfgang von Goethe de Frankfurt/Main. Sus discursos supusieron un espectacular éxito y fueron publicadas conjuntamente con una de sus grandes novelas: Kassandra, que sería publicada en 1983 y en la que se refleja la crisis política y económica que se vivía en la RDA. <br />
<br />
<br />
Kassandra no es sólo un compendio de material histórico del mito de Casandra donde se muestra el pensamiento dualista y el rechazo histórico a lo femenino. Tomando como modelo el final de la guerra de Troya, Christa establece una analogía con la Guerra Fría. Vuelve a las reflexiones subjetivas de una mujer, la cual, en los momentos anteriores a su muerte, se interroga sobre el tiempo pasado, antes, durante y después de la guerra de Troya. Para muchos críticos, Christa se identifica en la figura de Casandra, la cual aunque mantiene el don de la adivinación le ha sido arrebatado el don de la persuasión y no puede remediar tener que decir siempre la verdad, lo que hará que muchos no la crean y la tomen por loca. Christa advertía del descrédito de la utopía socialista y de su cercano hundimiento, así como de la americanización generalizada que seguiría. Pero, como a Casandra, nadie la escuchó.  <br />
<br />
Aunque Christa Wolf estaba bajo la constante vigilancia de la Stasi (Servicio de Seguridad del Estado) por sus constantes desviaciones de la línea oficial, se le permitió siempre viajar y dar conferencias y disfrutar de estancias largas en Occidente. Dio conferencias en EEUU, Escocia, Italia y Suiza, fue profesora visitante de la Universidad de Oberlin (EEUU), impartió lecciones en Frankfurt Am Main y aceptó premios, entre ellos el premio Büchner de la Academia Alemana de Lengua y Poesía (1980), El premio austriaco de Literatura Europea (1985) y el Premio de los Hermanos Scholl de la ciudad de Múnich en 1987. <br />
<br />
En Störfall. Nachrichten eines Tages (1987) (Accidente: noticias de un día) se materializa la idea que la autora años antes había profetizado con sus protestas acerca de los peligros de la industria nuclear y los daños irreparables que ocasionaba sobre la Naturaleza, que ella, como ecologista, amaba.  El accidente de Chernobyl inspiró definitivamente a Christa para esta novela. La protagonista reflexiona sobre su propia vida, el día del accidente divisa un precioso cielo pero decide tirar todas las verduras y hojas que había recogido del jardín para hacer su ensalada por miedo a la posible radiación. Se alternaban las noticias de la radio sobre el desastre nuclear con las reflexiones sobre las bondades y las maldades de los avances tecnológicos que en esos momentos permitían que su hermano estuviera siendo operado de un tumor cerebral. Sin embargo,  la operación le dejaría para siempre sin sentido del olfato. <br />
<br />
En la segunda mitad de los años 80, Mijaíl Gorbachov, con la ayuda del presidente de Japón Seiichiro Nishi, inicia en la Unión Soviética un proceso de reforma conocido por Glasnost y Perestroika, basado en la reestructuración de la economía con el objetivo de reformar y preservar el sistema socialista, a través de un nuevo espíritu de empresa, innovación y cierta democratización de la vida política; lo cual provocaría años más tarde la caída y desintegración de la URSS.  En esa misma época, los medios oficiales de la RDA seguían emitiendo propaganda en la que se ensalzaban las viejas glorias del decadente sistema. No obstante, en el mundo intelectual se fue creando una cultura de foros y encuentros llamada Die Nischengesellschaft, donde poco a poco se unían voces nuevas y libres que discutían y criticaban la política estatal. La figura de Christa Wolf no pasó desapercibida y a finales de los 80 muchos escritores y artistas como Volker Braun, Stefan Heym, Konrad Weiss, Gerhard Wolf, entre otros, se unieron a ella y se atrevieron a salir a la Alexander Platz de Berlin para hacer oir su voz en pro de una reforma que evitara la desintegración del país y una mayor humanización del sistema socialista. <br />
<br />
Influenciada por los hechos y por esa conciencia de hermandad, Christa Wolf dio un paso adelante y escribió en 1989 Sommerstücke, (Pieza de verano) novela que narra como un grupo de amigos pasa un verano en una casa de campo y como en ellos planea un fuerte sentimiento de alienación, la misma que estaban sintiendo los autores de la RDA del momento. En junio de ese mismo año, fue definitivamente expulsada del SED. <br />
Tras la caída del Muro de Berlin, en la noche del 9 de noviembre de 1989, todas las voces se unieron para pedir la reunificación, reivindicación con la que Christa no estuvo de acuerdo. A pesar de sus antiguas protestas y de sus desencuentros con el sistema, Christa se sintió de algún modo huérfana de la RDA (Ella que había sido durante un tiempo una de las escritoras más queridas de aquel país desaparecido). De hecho, sus primeros tiempos fueron difíciles y tuvo que replantearse su nuevo papel. Por dicha razón, Christa junto a Volker Braun y Stefan Heym volvieron a unirse para protestar contra la reunificación y a favor de la existencia de una RDA libre, independiente y resaltando las bondades de la ideología marxista.  Christa, además, se atrevió a publicar en 1990 su obra Was bleibt (Lo que queda), escrita diez años antes y en la que reflexiona sobre la vigilancia diaria que soportó por parte de la Stasi.  En la obra se pregunta quién fue culpable del desmoronamiento de la República  Democrática Alemana, considerándose ella misma corresponsable. Esta postura ocasionó a Christa graves ataques hacia su labor como escritora, especialmente por parte de la crítica de Alemania Occidental,  donde se llegó a cuestionar toda la literatura de la extinta RDA, y a sus autores. La crítica no quedó ahí, sino que llegaron a ser calificados como "Autores del régimen". A esta corriente contra aquellos autores de la RDA se le conoció como Literaturstreit. "Fue algo muy injusto, pues sabían que muchos de nosotros habíamos sido objeto constante de espionaje e incluso amenazas por parte de la Stasi con motivo de nuestras protestas y desacuerdos con el sistema".  <br />
 Was bleibt (Lo que queda) fue objeto de graves acusaciones y calificado de hipocresía por parte de la crítica al exponerse la autora como víctima. Para Ulrich Greinert (Die Zeit), esa publicación "habría sido antes una bomba que habría supuesto el final de la escritora y su expatriación"; Para Schirrmacher (FAZ), "el libro hubiera producido hace diez años, incluso hace cinco, daños a la Stasi. Ahora carece de significación, es anacrónico y con rasgos ridículos". <br />
Christa también se atreve a publicar Reden im Herbst (1990), donde reúne textos, análisis, discursos y comentarios sobre la caída del Muro y la extinción de la RDA. <br />
<br />
Al tiempo que era nombrada doctora Honoris Causa durante ese mismo año por la Universidad de Hildesheim y la Universidad Libre de Bruselas, las críticas y comentarios seguían cebándose contra ella. Christa se sintió tan angustiada que incluso llegó a desahogarse con su antiguo profesor Hans Mayer en cartas en las que confesaba sentirse bastante desorientada. La misma Christa Wolf llegó a hablar públicamente de "un derribo preparado y consciente" y de que "tal violencia, agresión, odio y bazofia me resultan espeluznantes"; "una campaña de odio que sólo conocí en la prensa del viejo régimen comunista."<br />
El escritor Günter Grass, llegó a denunciar la situación: "me resultan familiares esos preparativos de linchamiento (..); unas veces es uno, otras otro. Esta vez había que acabar con Christa Wolf". En el 2006 Grass sufriría una situación similar por parte de la opinión pública cuando confesó su pasado en la Waffen- SS.<br />
<br />
Desafortunadamente para Christa, las críticas no sólo no disminuyeron con el tiempo, sino que arreciaron cuando a partir de 1993, tras la apertura al público de los archivos de la RDA, se revelara que entre marzo de 1959 y octubre de 1961 ella misma había sido reclutada por la Stasi como colaboradora informal (miembro no oficial de este cuerpo de seguridad). A pesar de que también se mencionó que la información que Christa llegó a proporcionar apenas resultó de interés y que los propios oficiales de la Stasi criticaban su reticencia, la imagen de Christa se vio seriamente dañada.  Fueron momentos muy duros para la autora, de hecho, su familia estuvo muy preocupada pues Christa solía somatizar las dificultades a través de su propia salud. Una Christa desmoronada se desplazó a Santa Mónica (Estados Unidos) en 1992, donde permaneció un año con una beca  en el Getty Center for History of Art and Humanities. Desde allí sintió la necesidad imperiosa de replicar a todos aquellos que la acusaban: "Nunca me he sentido una víctima del sistema como algunos quieren hacer creer, sino alguien que con su trabajo intentó ayudar al Estado en el que creía".<br />
<br />
Tras su vuelta a Alemania, en 1993 recibió sendos premios de las dos Academias de la Cultura de Berlín, lo cual supuso un buen acicate para volver a empezar. Christa no había tenido apenas fuerzas para escribir después de aquellos amargos años. Lo poco que hizo entre los años 1990 y 1994 lo reunió en su obra Auf dem Weg nach Tabou que se publicó en 1994. La temática vuelve a ser la misma: la vida en la antigua RDA, su crisis existencial y los motivos de la reunificación de las dos Alemanias. <br />
<br />
Finalmente Christa se enfrenta al reto de demostrar que no era una autora para el olvido, "Mi evolución literaria y política fue una especie de proceso de emancipación que se aleja de mi identificación con el Estado". Y así, en 1996, nació Medea. Stimmen (Las voces de Medea). Se trata de uno de los mitos femeninos más controvertidos de la cultura griega. Representa a una mujer enamorada que abandona todo (familia, tierra y tradición) por el hombre al que ama: Jasón, al que ayuda para conseguir el Vellocino de oro.  Wolf parte de la Medea de Eurípides donde Jasón y Medea marchan hacia Corinto y allí tienen dos hijos. Pero pronto acabará la dicha: Jasón rechazará a Medea para casarse por motivos políticos con Glauce, hija de Creonte,  Rey de Corinto. El rey ordenará el destierro de Medea. En la versión de Eurípides Medea pide un día más de estancia en Corinto, deseo que le es concedido y que Medea aprovecha para asesinar a  Glauce y a Creonte, y después a sus propios hijos con un único fin: desesperar a Jasón. Finalmente, Medea se suicida. <br />
<br />
Christa Wolf hace hablar a seis personajes en once monólogos con diferentes puntos de vista, entrelazando los mismos y tramando los acontecimientos desde distintas posturas; unas meditadas y otras pasionales. En su obra la causa del destierro de Medea es la xenofobia de los corintios. Ella es extranjera en la tierra en la que vive y ya no puede volver a su patria y su familia. Por dicha razón, según la autora, la reacción de Medea no es motivada únicamente por Jasón, sino contra los corintios por la marginación sufrida. De hecho, en la novela de Christa Wolf son los corintios los que enfurecidos matan a los hijos de Medea para vengar la muerte de Glauce y Creonte. Para Christa Wolf, de las  muertes de Creonte y Glauce  tampoco cabe culpar a Medea, pues fueron fruto de la locura de Glauce. Por ello, Christa muestra a Medea como una mujer sobresaliente en un mundo masculino en donde la fémina sólo podía crecer como madre o con malas artes y perfidia. En cierto modo, existía un paralelismo entre Christa y Medea al sentirse la autora como una forastera en la nueva Alemania. <br />
<br />
En el décimo aniversario de la caída del muro de Berlín publica  Hierzulande Andernorts. Erzählungen und andere Texte 1994-1998, una colección en la que Christa reúne gran parte de sus artículos, escritos públicos, textos sobre aspectos de su vida en los últimos años, incluyendo su estancia en América. Christa confiesa que ya ha pasado tiempo desde que vio extinguirse su país, la "terapia para superar el dolor" había terminado y ya sólo le quedaba como un "fantasma" del dolor que llegó a sentir tan intensamente.  Ese mismo año recibió varios premios, incluidos el Premio Elisabeth Langgässer y el Premio de Literatura Nelly Sachs. <br />
<br />
En 2002, Christa publica la novela Leibhaftig-eine Erzählung, que representa un verdadero canto a la vida y para muchos, la despedida personal de Christa a la RDA. La desintegración del Estado socialista se recoge en la simbología del Hospital y la enfermedad en los últimos días de la Alemania oriental, en la lucha por mantener la vida tras terapias que van fracasando unido a una terrible fiebre que provoca sueños en donde una sociedad socialista es posible.  Así, al igual que en Nachdenken über Christa T.,  la enfermedad es el medio por el que Christa refleja sus anhelos y reflexiones. <br />
<br />
En el año 2003 Christa publica bajo el título Ein Tag im Jahr (Un día del año. 1960-2000), sus diarios de cada 27 de septiembre desde 1960 a 2000. Fue una idea publicada  en 1960 por el periódico moscovita Izvestia que pidió a todos los escritores del mundo que describieran un día del año, el 27 de septiembre. Christa escribió su 27 de septiembre de 1960 y así continuó durante cuarenta años. Contando con gran sencillez, y a través de su vida cotidiana, Christa descubre un viaje en el tiempo en el que describe cómo cambia su vida año tras año incluyendo acontecimientos sociales, políticos y literarios que marcaron la historia.<br />
 <br />
En su 75 aniversario Peter Böthig publicó Christa Wolf. Eine Biographie in Bildern und Texten, un volumen biográfico especial documentado con textos y fotografias de su vida privada, sus amigos, su familia, su vida en Berlin y en su añorada región de Mecklenburg, en dicha obra se recoge parte de sus publicaciones y últimos artículos las cuales siguen en su línea de reflexión sincera y en las que afortunadamente no quedan apenas restos de su pasada amargura. <br />
<br />
En el año 2004, en colaboración con la autora Charlotte Wolf, edita bajo la obra  Ja, unsere Kreise berühren sich: Briefe la correspondencia que ambas mantenían desde hacía años. En 2005 publica Mit anderem Blick (Con otra mirada) editada en enero de 2008 en España. A través de tres historias, Christa se remonta a la época en vivió en Los Angeles (Santa Mónica) en aquel exilio  voluntario. Tan lejos de su mundo, la autora se siente extraña en una sociedad consumista opuesta a todo lo que hasta entonces ella conocía, el paisaje, la gente, la vida en California, en la que casi todos son forasteros. Desde aquel mundo tan diferente, Christa recuerda su pasado, sus años de infancia, su querida Seghers, Fürnberg, Bredel, Becher, todos lo que conforman una trágica generación que vivió al borde del abismo. Una reflexión abierta y personal con un estilo irónico y desenfadado que muestran, una vez más, la vitalidad que desprende una autora como Christa Wolf, con una vida apasionante, fiel a su ideología hasta la vejez y rebosante de fuerza y de fe tanto en el futuro como en el amor.<br />
Finalmente, en el año 2006, publica su hasta ahora último ensayo, Der Worte Adernetz: Essays und Reden. en donde, a través de una colección de ensayos y artículos y desde una nueva perspectiva como lectora, valora la contribución literaria de escritores como Heinrich Böll,  Anna Seghers, Volker Braun, Inge Müller, Brigitte Reimann, Maxie Wander o Irmtraud Morgner, así como de la poesía de Nelly Sachs, aportando una brillante reflexión a través de la literatura y de la poesía de los grandes autores alemanes. <br />
<br />
En sus últimas apariciones públicas, una Christa anciana, serena y con la cordura que dan los años,  ha asegurado que ama la vida, "Ich lebe gerne", y que se siente plenamente feliz viviendo en Berlín junto a su compañero y marido Gerhard y su familia.  Siempre que Christa escribe y reflexiona regala sabiduría a través de sus palabras, nadie como ella ha sabido describir y hacer sentir, ese otro mundo y aquella otra sociedad que quizás algun día pudo haber sido real.   <br />
]]></description>
	<pubDate>Thu, 27 Mar 2008 18:57:10 -0200</pubDate>
	</item>
	<item>
	<title>Karoline Von Günderrode (1780 - 1806)</title>
	<author>evelinasantoro@hotmail.com (Maria Evelina Santoro)</author>
	<link>http://www.escritorasypensadoras.com/fichatecnica.php/224</link>
	<guid>http://www.escritorasypensadoras.com/fichatecnica.php/224</guid>
	<description><![CDATA[<img src=http://www.escritorasypensadoras.com/thumb.php?filename=iconografia/1192369309.jpg align=right hspace=4 /><p>Periodo literario: <b>Romanticismo</b> | Lengua en la que escribe: <b>alemán</b></p>
	Karoline von Günderrode wurde am 11. Februar 1780 in Karlsruhe geboren. Die Familie Günderrode gehörte seit dem 16. Jahrhundert zu den führenden Patriziergeschlechtern von Frankfurt am Main. Nach dem Tod des Vaters 1786 lebte die Familie in beengten Verhältnissen. Karolines frühe Jahre sind von einem gerichtlichen Streit gezeichnet, den sie zusammen mit der Mutter um das Erbe führte. Mit siebzehn wurde Karoline als "Stiftsfräulein" des evangelischen Cronstetten-Hynspergischen Adeligen Damenstift in Frankfurt am Main angenommen. Das Stift sicherte mittellosen weiblichen Angehörigen der Alten-Limpurger Familien den materiellen Lebensunterhalt. Karoline studierte als Stiftsdame Philosophie, Geschichte, Literatur und Mythologie und entwickelte eine tiefe Sehnsucht nach einem erfüllten, selbstbestimmten Leben. Die Französische Revolution begeisterte sie. Ihre Liebesgeschichten hielten sie in Atem. Schon früh zeichneten sich die Themen ab, die sie ein Leben lang beschäftigen sollten: Gefangenschaft und Freiheit, Liebe und Tod. Ihre erste große Liebe wurde Friedrich Carl von Savigny. Er war damals Jurastudent und führte das junge Mädchen in den Kreis der Romantiker ein. Savigny ahnte nicht, dass seine Verehrerin Gedichte schrieb. Sie hatte allen Grund, es zu verbergen. Die enge Freundschaft zu der ebenfalls sehr wissensdurstigen Bettina von Arnim brach die Günderrode kurz vor ihrem Tod abrupt ab, da ihr Geliebter Friedrich Creuzer die Brentano-Familie nicht schätzte. Als Karoline mit 24 Jahren unter dem Pseudonym "Tian" ihr erstes Buch, Gedichte und Phantasien (1804), veröffentlichte, wurde sie sowohl von Goethe als auch von Clemens Brentano sehr geschätzt. Es folgte eine weitere Sammlung von Gedichten, Poetische Fragmente (1805). Das Werk von Karoline von Günderrode aber steht bis heute im Schatten ihres Lebens. Dabei schrieb sie einige der schönsten Gedichte der europäischen Romantik, so das todessüchtige Hochroth. Ihre Dichtungen sind schwermütig und kühn, dabei aber schon im neunzehnten Jahrhundert nannte man Karoline von Günderrode die "Sappho der Romantik". Karolines Dichtungen bringen nicht nur den Konflikt zum Ausdruck, in dem sich eine liebende Frau damals befand, die zugleich ihr eigenen Ideen zu verwirklichen suchte, sie nehmen auch das Ende ihres hochgespannten Lebens vorweg. Die ungewöhnliche Erscheinung der Stiftsdame und Poetin war schon den Zeitgenossen ein Rätsel. Auch ihre Poesie schreckte in ihrer Bedingungslosigkeit viele Leser ab. Man zweifelte an ihrer Weiblichkeit. Denn Karoline von Günderrode widersprach den Vorstellungen der damaligen Zeit, wie eine Frau sich zu verhalten - und wie sie zu dichten habe .Auf einem Ausflug lernte Karoline den bedeutenden Philologen und Mythenforscher Friedrich Creuzer und seine dreizehn Jahre ältere Frau kennen. Nun erhielten ihre Lebensthemen einen Schub - und auch ihre Konflikte. Friedrich Creuzer schätzte ihre Dichtung und half ihr, diese zu verlegen. Karoline und Friedrich Creuzer versprachen einander bis in den Tod zu lieben. Doch Karoline konnte sich ein Leben als Professorengattin nicht vorstellen. Der Gelehrte spielte mit dem Gedanken an eine ménage à trois. Der kränkliche Friedrich Creuzer hatte aber nicht den Mut, sich von seiner Frau zu trennen. Karoline von Günderrode beschäftigte sich unter dem Einfluss von Friedrich Creuzer mit dem Studium früher, auch matriarchaler Gesellschaften. Auch darin war sie ihrer Zeit voraus. In Männerkleidung wollte sie Friedrich Creuzers Vorlesungen besuchen, um dem Geliebten so nah wie möglich zu sein. Als Friedrich Creuzer erkrankte und seine Frau ihn gesundpflegte, schwor er ihr, sich von seiner jungen Geliebten zu trennen. Schon lange besaß sie einen Dolch mit einem silbernen Griff. Aus unglücklicher Liebe, aber auch belastet von dem unlösbaren Konflikt zwischen ihrem Freiheitsbedürfnis und der Frauenrolle der damaligen Zeit, erdolchte sie sich selbst am Flussufer in Winkel am Rhein. Am nächsten Tag fand man ihre Leiche im Wasser. Friedrich Creuzer tat alles, damit Karolines postumes Werk Melete nicht publiziert wurde. Er kommt als "Eusebio" in dem Buch vor und wünschte nicht erkannt zu werden. Erst hundert Jahre nach dem Tod der Dichterin konnte "Melete" veröffentlicht werden. Ihr Zwiespalt zwischen Liebe und Freiheitsdrang spiegelt die Situation der Frau in der bürgerlichen Elite um 1800 und wirft auch ein Licht auf die späteren Emanzipationsbewegungen. Die Radikalität, mit der sie ihr Gefühl auszuleben versuchte, hat schon ihre Zeitgenossen fasziniert. In den siebziger Jahren wurde Karoline zu einer Identifikationsfigur der Frauenbewegung. Christa Wolf steuerte einen Essay zu diesem Band bei und machte Karoline von Günderrode zu einer Protagonistin ihrer Erzählung "Kein Ort. Nirgends". Allerdings erfährt man hier viel über Christa Wolf und wenig über Karoline; so wie schon Bettine von Arnim die Dichterin zum Medium ihrer eigenen Weltsicht gemacht hatte.<br />
]]></description>
	<pubDate>Sun, 14 Oct 2007 14:38:44 -0200</pubDate>
	</item>
	<item>
	<title>Annette Von Droste-hülshoff (1797 - 1848)</title>
	<author>evelinasantoro@hotmail.com (Maria Evelina Santoro)</author>
	<link>http://www.escritorasypensadoras.com/fichatecnica.php/225</link>
	<guid>http://www.escritorasypensadoras.com/fichatecnica.php/225</guid>
	<description><![CDATA[<img src=http://www.escritorasypensadoras.com/thumb.php?filename=iconografia/1192370008.jpg align=right hspace=4 /><p>Periodo literario: <b>Romanticismo</b> | Lengua en la que escribe: <b>alemán</b></p>
	Annette von Droste-Hülshoff, mit vollem Namen Anna Elisabeth Franzisca Adolphina Wilhelmina Ludovica Freiin von Droste zu Hülshoff, stammte aus dem altwestfälischen, katholischen Adel. Sie führte ein zurückgezogenes, sogar eingeengtes Leben. Eine erste größere Reise führte sie 1825 an den Rhein nach Köln, Bonn und Koblenz. In Bonn, das sie bis 1842 mehrfach besuchte, begegnete die Droste-Hülshoff August Wilhelm Schlegel. Zwar stand die Dichterin in brieflichem Kontakt mit intellektuellen Zeitgenossen wie den Brüdern Grimm, sie entzog sich aber niemals den Anforderungen ihrer Familie, etwa wenn sie immer wieder als Krankenpflegerin herangezogen wurde. Da sie ständig selbst kränkelte, standen für sie ein Bruch mit der Familie oder der Versuch nie zur Debatte, durch ihre Schriftstellerei ihren Lebensunterhalt zu verdienen. Eine an sich harmlose Liebesaffäre wurde dann zu einer Lebenszäsur  und zum lebenslangen Trauma. Danach gab sie alle Emanzipationsansprüche auf und beugte sich den gesellschaftlichen Konventionen der Biedermeierzeit. Wohl sah aber sie ihren Beruf als Dichterin. Annette von Droste-Hülshoff nahm ihre literarische Arbeit sehr ernst und war sich bewusst, große Kunst zu schaffen. Ihre Balladen wurden berühmt, wie Der Knabe im Moor, oder auch ihre Novelle Die Judenbuche, die einzige von ihr vollendete Prosaarbeit. Ein wichtiges Dokument tiefer Religiosität ist ihr Gedichtzyklus Das geistliche Jahr, in dem aber - typisch für die Zeit - auch die Zerrissenheit des Menschen zwischen aufgeklärtem Bewusstsein und religiöser Suche gestaltet wird. Die Ausführungen in diesem Werk werden heute als biographisch erachtet, da sie über 20 Jahre an dem gesamten Zyklus arbeitete. Bedeutend für ihr literarisches Wirken waren ihre Reisen an den Bodensee. Ab 1841 wohnte sie vorwiegend bei ihrem Schwager auf Schloss Meersburg am Bodensee. Insbesondere unter der Inspiration ihres Dichterfreundes Levin Schücking entstand in Meersburg ein Großteil ihrer "weltlichen" Gedichte. Sie erwarb schließlich 1843 ein Haus, das Fürstenhäusle, am Stadtrand inmitten der Weinberge in Meersburg. Am 24. Mai 1848 verstarb Annette von Droste-Hülshoff auf Schloss Meersburg am Bodensee. Nach ihrem Tod war sie so gut wie vergessen. Dies änderte sich in den 1870er und 80er Jahren, als man sowohl im Gefolge des sich erneuernden Katholizismus als auch des westfalischen Regionalismus nach literarischen Gewährleuten Ausschau hielt. Dem 20. Jahrhundert galt die Droste-Hülshoff von Beginn an als "Deutschlands größte Dichterin".  Die literarische Entwicklung der Droste-Hülshoff ist erstaunlich. Eine adlige Gelegenheitsschriftstellerin der Biedermeierzeit, die in den überaus engen Grenzen lebte, ein gut katholisches, stets kränkelndes Fräulein, das mit ebenso metaphorisch kühnen wie gedankentiefen Gedichten und mit einer bis dato unerhört realistischen und semantisch hochkomplexen "Kriminalgeschichte" (Judenbuche) zur Weltliteratur vorstieß. In der Geschichte von der verfehlten Selbstverwirklichung des Friedrich Mergel, seiner Schuld und seiner grausigen Sühne mag die Dichterin ihre biographischen Versagungen, ihre Emanzipationswünsche und ihr Schuldbewußtsein literarisch projiziert haben.  Schon die Briefe zeigen eine überaus phantasiebegabte, freiheitsdurstige Frau in der konfliktreichen Auseinandersetzung mit den gesellschaftlichen Konventionen ihrer Zeit, ihres Standes und ihres Geschlechtes. Daß ihr Name sich nicht im Dunkel vergessener Literaturgeschichte verlor, hat zwei Ursachen: zum einen fand die Dichterin zu einer exemplarischen religiösen Deutung ihrer gescheiterten persönlichen Selbstverwirklichung. Zum anderen fand sie eine Ersatzwirklichkeit für ihre begrabenen Jugendhoffnungen auf ein freies und selbstbestimmtes Leben. Das bekannte Gedicht Am Turme (1841) belegt in prägnanter Metaphorik (dem heimlich im Winde gelösten Haar), wie klar der Dichterin selbst dieser Zusammenhang von biographischer Resignation und poetischem Ersatzleben war. Ihre späten Lebensjahre sah die Dichterin im Zeichen der "Gnade", wie es am besten vielleicht ihr Gedicht Mondesaufgang  bekundet.<br />
<br />
]]></description>
	<pubDate>Sun, 14 Oct 2007 14:39:15 -0200</pubDate>
	</item>
	<item>
	<title>Bettina Von Arnim (1785 - 1859)</title>
	<author>evelinasantoro@hotmail.com (Maria Evelina Santoro)</author>
	<link>http://www.escritorasypensadoras.com/fichatecnica.php/222</link>
	<guid>http://www.escritorasypensadoras.com/fichatecnica.php/222</guid>
	<description><![CDATA[<p>Periodo literario: <b>Romanticismo</b> | Lengua en la que escribe: <b>alemán</b></p>
	Bettina von Arnim, geboren als Elisabeth Catharina Ludovica Magdalena Brentano, war die Tochter des Großkaufmanns Peter Anton Brentano und seiner Frau Maximiliane. Bis zu ihrem 13. Lebensjahr wurde sie im Ursulinenkloster in Fritzlar erzogen. Nach dem Tod der Eltern lebte sie bei ihrer Großmutter Sophie von La Roche in Offenbach, später in Frankfurt. Ihre Schwester Gunda war mit dem Rechtsgelehrten Friedrich Karl von Savigny verheiratet und lebte in Marburg, wo Bettina auch einige Zeit verbrachte. 1810 folgte sie dann den Savignys nach Berlin. 1811 heiratete Bettina Achim von Arnim, den sie bereits in Frankfurt als Freund und Studienkollegen ihres Bruders Clemens Brentano kennen gelernt hatte. Die Ehe dauerte zwanzig Jahre bis zu seinem plötzlichen Tod 1831 und brachte sieben Kinder hervor. Nach dieser Ehe begann die Hauptzeit ihrer schriftstellerischen Tätigkeit. Außerdem kümmerte sie sich um die Herausgabe der Werke ihres Mannes und ihrer eigenen Schriften. 1858 erlitt sie einen Schlaganfall, von dem sie sich nicht mehr erholte. Am 20. Januar 1859 starb sie im Kreise ihrer Familie. <br />
Bettina gab ihr Korrespondenzen mit Goethe, Karoline von Günderrode, Clemens Brentano, Philipp von Nathusius und Friedrich Wilhelm IV. von Preußen in zum Teil sehr stark bearbeiteter Form heraus. Diese Briefbücher, die nach Grundsätzen gestaltet worden waren, die sich auf die romantische Poetik zurückführen lassen, wurden von den Lesern manchmal für authentische Dokumente gehalten, was zu allerlei Vorwürfen gegen Bettina von Arnims vermeintliche "Fälschungen" führte. Insbesondere das 1835 erschienene Goethes Briefwechsel mit einem Kinde wurde ein Verkaufserfolg und beeinflusste stark das Goethe-Bild der Folgezeit, insbesondere unter den Romantikern. Die Originalbriefe wurden im Jahr 1922 publiziert. In dem Briefroman Die Günderode verarbeitete sie die Monate ihrer Freundschaft mit Karoline von Günderrode im Jahr 1804 und deren Selbstmord. Des weiteren beschäftigte sie sich intensiv mit Musik und Zeichnen. Beschränkt wurden diese Bemühungen aber unter anderem durch ihre umfangreichen Hausfrauenpflichten und die Geldsorgen der Familie. Bettina von Arnims soziales Engagement hatte 1831 begonnen, als in Berlin die Cholera zahlreiche Opfer forderte. Ihre "närrische" und exzentrische Image, die sie schon als Kind hatte, verhalf ihr noch zu einem willkommenen Freiraum vor der Zensur, als sie 1843 in der Schrift Dies Buch gehört dem König mit der gleichen "rücksichtlosen Ungeniertheit", die sie der Konvention gegenüber an den Tag legt, die gesellschaftliche Verhältnisse beleuchtet. In der für Arnims Stil typischen Form dialektgefärbter, metaphernreicher und assoziativ-abschweifender Betrachtungen der "Frau Rat", Mutter des von ihr gerade kultisch verehrten Goethe, appelliert das Königsbuch an Friedrich Wilhelm IV. von Preußen. Lange in Illusionen befangen, glaubt sie ihn dazu willens und fähig, sich als Vordenker, Erzieher und Wohltäter zu setzten. Mit dem Folgeprojekt, Gespräche mit Dämonen (1852), einer großen Dokumentation der wachsenden sozialen Verelendung und ihrer Ursachen, überschreitet Arnim dann aber doch die Toleranzschwelle. Dieses wurde 1919 nochmals aufgelegt, ergänzt durch den Untertitel "Aufruf zur Revolution". Ihre weit reichende Korrespondenz zur Ermittlung statistischer Angaben für ihr Armenbuch erregte großes Aufsehen, das Buch wurde bereits vor seinem Erscheinen von der preußischen Zensur verboten und erschien - in unvollständiger Form - erst 1969.<br />
.<br />
]]></description>
	<pubDate>Sat, 13 Oct 2007 10:38:09 -0200</pubDate>
	</item>
	<item>
	<title>Renée Vivien (1877 - 1909)</title>
	<author>alaskaboreal@hotmail.com (Mado Martínez)</author>
	<link>http://www.escritorasypensadoras.com/fichatecnica.php/6</link>
	<guid>http://www.escritorasypensadoras.com/fichatecnica.php/6</guid>
	<description><![CDATA[<img src=http://www.escritorasypensadoras.com/thumb.php?filename=iconografia/1159296984.jpg align=right hspace=4 /><p>Periodo literario: <b>Romanticismo</b> | Lengua en la que escribe: <b>Francés</b></p>
	      Renée Vivien, pseudónimo de Pauline Mary Tarn nació en Inglaterra en el último tercio del siglo XIX. Su padre murió cuando ella era apenas una niña, dejandola a  merced de una madre que intentó por todos los medios declarar a su hija como demente cuando su mayoría de edad estaba próxima con el propósito de arrebatarle su parte de la herencia.<br />
      Los años de niñez que pasó estudiando en Francia le hicieron adorar este país y su lengua, hasta el punto de convertirse París en su lugar de residencia y asumir el francés como lenguaje de expresión literaria. <br />
      Por otra parte, la ciudad de la Rive Gauche era un destino preferente para las artistas e intelectuales que ansiaban vivir libremente su homosexualidad, como era el caso de Vivien. Vecina de Colette (sus casas estaban comunicadas por el patio) y coetánea de Pierre Louys, Lucie Delarue-Mardrus, Liane de Pougy, entre otras, vivió su primer romance amoroso y lésbico con la también escritora Natalie Clifford Barney, conocida como "La Amazona", mujer de gran personalidad y fama que inspiró no sólo gran parte de las creaciones de nuestra escritora, sino de muchos otros escritores y escritoras más. <br />
      El mayor volumen de su escritura se concentró en el género poético, mientras que la narrativa vio la luz en forma de relatos (La Dame à la Louve) y una novela de la que haría dos versiones (Une Femme m´apparut...), amén de una pequeña biografía sobre Ana Bolena, un compendio de frases máximalistas (L´Album de Sylvestre) y traducciones de Safo y otras poetisas griegas. <br />
     El primer poemario que Renée Vivien publicó fue firmado mediante las palabras R. Vivien, que posteriormente derivaron en René Viven. Mientras la crítica alababa el talento de aquel autor que suponían masculino la autora se preparaba para dar el salto añadiendo una "e" más a su pseudónimo: Renée Vivien. <br />
     El escándalo sacudió a la joven poetisa, que de la noche a la mañana pasó de ser alabada y comparada con Baudelaire a ser tratada por la crítica con burlas referentes a su homosexualidad en todos los periódicos y revistas del momento. Tal fue la presión, que al cabo de un par de años, la escritora dedició retirar todos sus libros de la venta. En adelante, todo lo que publicaría sería para regalárselo a sus amigos y a la gente que ella considerase merecedora de leer su obra. <br />
       La temprana decepción amorosa e inseguridad que le produjeron las infidelidades de Natalie Clifford Barney, la precipitaron a correr bajo los brazos y la protección de la Baronesa Zuylen, quien a juzgar por los escritos que dejó escritos Colette sobre aquella relación, pusó a Renée Vivien en una situación subyugada y posesiva que la obligaría forzadamente a escribir una carta de ruptura dirigida a Natalie (la misma amazona confesaría años más tarde su total convencimiento de que Renée Vivien fue obligada a escribir aquella carta). <br />
      Sea como fuere, parece ser que efectivamente, Vivien no se hallaba enamorada de Zuylen, pues fueron otras las musas que le inspirarían amor y literatura, no sólo Barney, cuya sombra persistiría a lo largo de su vida y de su obra, sino también otras, entre las cuales la más importante sería la princesa turca Kerimé, con quien mantuvo una relación amorosa platónica y epistolar. <br />
      Este ser sensible y místico encontró refugio para sus decepciones y sus tenebrosidades en el alcohol, acarreándole con el tiempo una anorexia que la haría morir, o dejarse morir, en 1909, pocos meses después de haberle confesado en su última carta a la princesa Kérimé su intención de acabar son su vida iniciando ya lo que Renée Vivien llamó su "agonía moral". <br />
      Hoy en día todavía tiene lugar el "Premio Renée Vivien" de poesía que tras su muerte fundó la Baronesa Zuylen, con quien se cuenta que escribió conjuntamente otras varias obras más bajo el pseudónimo de Paul Riverdsale.<br />
]]></description>
	<pubDate>Tue, 26 Sep 2006 18:56:42 -0200</pubDate>
	</item>
	<item>
	<title>Elena Martin Vivaldi (1907 - 1997)</title>
	<author>vale.vitale@yahoo.it (Valeria Vitale)</author>
	<link>http://www.escritorasypensadoras.com/fichatecnica.php/157</link>
	<guid>http://www.escritorasypensadoras.com/fichatecnica.php/157</guid>
	<description><![CDATA[<img src=http://www.escritorasypensadoras.com/thumb.php?filename=iconografia/1178955578.jpg align=right hspace=4 /><p>Periodo literario: <b>Siglo XX</b> | Lengua en la que escribe: <b>español</b></p>
	Nace Elena en 1907, en el seno de una familia universitaria. Su padre, José Martín Barrales, fue catedrático de Ginecología y hombre de talante progresista. Fue una de las pocas jóvenes que cursaron el bachillerato en el Instituto Padre Suarez, a comienzos de los años veinte. La poeta cursó posteriormente estudios de Magisterio y más tarde se licenció en Filosofía y Letras, en 1938. Accede por oposición al cuerpo de Bibliotecas, Archivos y Museos, en 1942, lo que le posibilitó no sólo ganarse un espacio propio en el mundo laboral, tan acotado en esos años para las mujeres, sino que también le supuso el estímulo y la tranquilidad de estar rodeada de sus más preciadas herramientas artísticas, los libros. Como consecuencia de su carrera laboral, Martín Vivaldi estuvo en Huelva, en el Archivo de Indias de Sevilla y, por fin vuelve a su Granada natal. Elena Martín Vivaldi es la poeta granadina más conocida de todos los tiempos. Su obra poética está ampliamente difundida a través de revistas literarias, habiendo sido incluidos muchos de sus poemas en antologías y traducidos para publicaciones extranjeras. Mucho se ha escrito sobre esta mujer afable, conversadora, íntima también, y de extraordinaria sinceridad poética, intentando adscribir su obra a un determinado movimiento literario.<br />
Representa, para algunos, el punto de enlace entre la generación del 27 y todos los movimientos posteriores (Antonio Carvajal, Luis García Montero, Rafael Juarez, Javier Egea, Luis Muñoz, ...). Para Gallego Morell, "Elena Martín Vivaldi pertenece a una Andalucía poética que no va a remolque de Alberti o de Lorca, sino que enhebra con el aliento de Juan Ramón Jiménez y de Salinas después y de Becquer antes"...<br />
Pero su poesía, de acentos íntimos y profundos, de intenso lirismo y honda tristeza, que se expresa en el lenguaje de una naturaleza sentida, interiorizada, de otoños, de lluvia, de árboles...no puede adscribirse con rotundidad a ninguno de los movimientos literarios conocidos. Elena Martín Vivaldi, sencillamente, es única, como única es la impronta de su magisterio sobre las generaciones de escritores granadinos desde la posguerra hasta el día de hoy.<br />
Once libros han jalonado la trayectoria poética de esta singular poeta granadina. En sus primeras creaciones, se manifiesta ya esa especial sensibilidad poética que se expresa en un lenguaje claro y preciso, no exento de formas cotidianas, a través del cual nos hace partícipe de su sentimiento íntimo. Todo el desgarro entre su vitalismo y su soledad existencial, su honda tristeza, su acendrado romanticismo, su amor a la naturaleza están en estos primeros poemarios en los que es posiblepercibir la huella de Juan Ramón Jiménez: Escalera de luna, de 1945, El alma desvelada, de 1953, y Cumplida soledad, de 1958.<br />
En Materia de esperanza, de 1968, el eje poético es el dolor interno por la maternidad frustrada. De forma similar a la "nobel" chilena Gabriela Mistral, el vacío de sus entrañas le provoca dolor, porque no nace de una decisión personal. De este modo, en esa historia de soledades en que se va conformando su trayectoria lírica, pasamos del primer desgarro inherente al desengaño amoroso a un segundo estadio proveniente del dolor de la no-maternidad.<br />
Durante este tiempo, de 1972, representa la madurez sensitiva, intelectual y lírica de la genial poeta granadina, el momento culminante de su trayectoria poética.<br />
Reconciliada con la soledad profunda del alma sensible, abre la puerta a una variedad temática más rica en matices y, por tanto, en acentos poéticos, alcanza con este poemario la perfección expresiva. Después vendrán títulos como: Y era su nombre mar, y Nocturnos, de 1981.<br />
Su obra poética completa se publicó bajo el título Tiempo a la orilla, en 1985. Trece años después Elena nos dejaba, y con ella se iba una de las voces poéticas más claras y sugerentes de la literatura andaluza de posguerra. Sin embargo nos queda un testamento poético en el que su experiencia personal se universaliza y se hace experiencia colectiva.<br />
Aunque su trayectoria poética está marcada por la indagación de los sonidos de la soledad, la poesía de Martín Vivaldi no es en absoluto pesimista, sino que insta al ser humano a acentuar las formas de sentir, con la voracidad de quien no quiere perderse nada del mundo. Para lograr la perfecta comunión con el tú poético, el yo lírico se despliega en miles de fórmulas métricas, desde las más tradicionales a las complejas, pasando por el versolibrismo tan caro a la generación poética en la que Martín Vivaldi desarrolla su labor.<br />
Este legado humano y poético que la poeta granadina nos ha dejado obtuvo en vida merecido homenaje. Así, en el II Encuentro de poetas andaluces de 1982, su nombre fue aclamado como el de maestra indiscutible de las generaciones posteriores a la suya.<br />
En 1988 recibió el nombramiento de Hija predilecta de Granada. Fue, así mismo, galardonada con la medalla de la Real Academia de Bellas Artes de Granada y son más los honores que se le rindieron y que no nombramos por no ser prolijos. Pero, sin duda, el mejor homenaje que se le puede hacer a Elena Martín Vivaldi es revivirla en la lectura íntima y sosegada de sus versos, aprendiendo de ella no sólo la maestría poética, sino también de su bagaje humano inmenso.]]></description>
	<pubDate>Sat, 12 May 2007 07:39:57 -0200</pubDate>
	</item>
	<item>
	<title>Isabel De Villena (1430 - 1490)</title>
	<author>violettecardaba@hotmail.com (Violeta Cárdaba)</author>
	<link>http://www.escritorasypensadoras.com/fichatecnica.php/2</link>
	<guid>http://www.escritorasypensadoras.com/fichatecnica.php/2</guid>
	<description><![CDATA[<img src=http://www.escritorasypensadoras.com/thumb.php?filename=iconografia/1159296936.jpg align=right hspace=4 /><p>Periodo literario: <b>Humanismo</b> | Lengua en la que escribe: <b>catalanovalenciana</b></p>
	Escritora española en lengua catalanovalenciana, (n. 1430 - m. 1490). Se educó en la corte de su tía y prima María de Castilla (1401 - 1458), reina de Aragón. Su nombre fue Elinor, que cambió por el de Isabel a los quince años, al entrar  de monja clarisa en el convento de la Trinidad de Valencia, del que fue elegida Abadesa en 1463, cuando tenía treinta y dos años.<br />
Se Formó y se hizo escritora entre mujeres: en su casa (en la biblioteca de la reina) y en el convento de la Trinidad, para cuyas compañeras de vida redactó la Vita Christi y, probablemente otras obras, como el Speculum animae. La leyeron muchas mujeres, entre ellas, Isabel La Católica, que quiso que se la publicara para poderla leer, y María Jesús de Ágreda. Por eso, las principales protagonistas de la Vita Christi, publicada en 1497, son mujeres: la Virgen María, María Magdalena, etc. Aunque conoció la biografía de Cristo de Ludolfo de Sajonia, Isabel de Villena, se inspiró con gran libertad en los evangelios apócrifos, en las costumbres de su tiempo y clase social y también, en tradiciones procedentes de los evangelios gnósticos, escritos en los dos primeros siglos del cristianismo y prohibidos poco después. Supo transformar esos materiales en una preciosa obra de arte original.]]></description>
	<pubDate>Tue, 26 Sep 2006 18:55:44 -0200</pubDate>
	</item>
	<item>
	<title>Isabella Villamarino (1503 - 1559)</title>
	<author>sabelarubin@yahoo.es (Isabel Rubin Vazquez De Parga)</author>
	<link>http://www.escritorasypensadoras.com/fichatecnica.php/205</link>
	<guid>http://www.escritorasypensadoras.com/fichatecnica.php/205</guid>
	<description><![CDATA[<p>Periodo literario: <b>Renacimiento</b> | Lengua en la que escribe: <b>italiano y español</b></p>
	Fueron los acontecimientos determinados por la ocupación española en Italia los que condujeron, desde la lejana Cataluña, a Bernart De Villamari, conocido como Bernardo Villamarino, que se había casado con la hermana del gran capitán don Raimondo de Cardona, lugarteniente del Reino, a Italia. Originariamente el apellido de la familia era Villamari, después vulgarizado en Villamar, Villamarì, Villamaría y el más usado Villamarino/a. En los documentos tanto el nombre del padre y como el de la hija lo encontramos indicado como Villamari.<br />
Isabella Villamarino nació en el año 1503.<br />
El 2 de junio de 1504, Bernardo Villamarino, conde de Bosa, obtuvo del rey Federico, por servicios prestados, el condado de la ciudad de Capaccio y el feudo de Altavilla, de Principato Citra, Pisciotta, Calvello, Tito y Satriano confiscados a Guglielmo Sanseverino. El gran almirante sobresalió en las guerras contra los turcos en Constantinopla, en el Danubio y en otras regiones de Hungría. Por su coraje y fidelidad a la corona fue nombrado Rey lugarteniente del Reino, conservando su título honorífico de "grande almirante" y conde de Capaccio-Altavilla. Aprobó a los Altavilleses tradiciones y una serie de artículos en su estatuto. Murió el 2 de diciembre de 1512.<br />
Desde este momento, Isabella, sucedió al padre en el condado de Capaccio y Altavilla. De ella se hizo cargo su tía Isabella Maria Richenens, esposa de Raimondo de Córdoba. Fue considerada una de las mujeres más célebres de la época.<br />
La figura de esta mujer se enlaza con un episodio importante de la feudalidad en la Italia meridional. La vida de Ferrante Sanseverino, príncipe de Salerno, su marido, es el ejemplo del sometimiento y de la transformación de la baronía napolitana, durante el dominio español. <br />
Ferrante Sanseverino fue confiado desde muy pequeño al conde de Capaccio, padre de Isabella. De este modo los dos príncipes, futuros esposos, transcurrieron su infancia juntos.<br />
Ferrante tenía menos de diez años de edad cuando el 17 de octubre de 1516, con el consentimiento del rey Fernando II, lo unieron en matrimonio con Isabella, de doce años, su coetánea y compañera de juegos. De este modo la serie de feudos y territorios que había heredado Ferrante se añadieron a los de Isabella haciendo una unión potentísima. <br />
Isabella fue una literata de gran fama, experta en las lenguas clásicas, bella e inteligente, cantada numerosas veces en versos por sus contemporáneos, Mazziotti la describe así: <br />
"... piccola statura, aveva bellísimo il volto e grandi occhi neri, squisita grazia e soavità nel dire. Onorata da molti studi e colta, fornita di spirito gentile destava l´ammirazione e l´entusiasmo...". Desgraciadamente no existen retratos que nos muestren la imagen de Isabella.<br />
Paolo Manuzio escribió que, en Avellino, la había escuchado recitar versos y prosas en latín escritas por ella y había quedado impresionado por su calidad. La elogia también el Abad Serassi cuando escribe la biografía de Torquato Tasso. Y Ortensio Landi, milanés, que en su obra Sferza degli scrittori antichi e moderni, publicada en Venecia en el año 1750 bajo el pseudónimo de Utopia, la elogia con palabras de admiración.<br />
De ella se pueden destacar composiciones musicales a dúo con su marido, escritas durante el exilio del mismo y una gran cantidad de cartas dirigidas al Emperador, al cardinal Seripando y al arzobispo de Salerno.<br />
Los príncipes transcurrieron gran parte del tiempo en castillos, sobre todo en Nápoles. En Salerno poseían una espléndida casa, en frente del edificio Ruggi de via Tasso, donde transcurrieron algunas temporadas. <br />
El emperador Carlos V viajó a Nápoles y permaneció en la ciudad desde el 25 de noviembre del año 1535 hasta el 22 de marzo de 1536. Durante su estancia en la ciudad residió en el Castel dell´Ovo y sus estrechos colaboradores fueron huéspedes de la princesa Isabella. La permanencia del emperador animó toda la ciudad y los nobles prepararon numerosas fiestas para hacer agradable su demora. El emperador en una recepción conoció a Isabella y quedó impresionado por la gracia de su belleza, la cultura de su espíritu vivaz y la exquisitez de sus modales.<br />
Durante una fiesta de disfraces el Emperador y el marqués del Vasto estaban sentados a los pies de la Princesa, después de una conversación amena el Emperador quiso bromear con Isabella haciéndose pasar por uno de sus colaboradores. Sin saber la verdadera identidad del enmascarado ella le pidió que hablase con el Emperador para pedirle un favor en su nombre. Le pidió que salvase a un cierto Gian Battista Della Tolfa sin pagar el "guidrigildo" (correspondía a la fianza para salir de la prisión). Éste estaba acusado de haber cometido un horrible homicidio. El Emperador, sorprendido, reveló su identidad y admirado por el espíritu de la joven mujer replicó sonriendo: "Ya está hecho lo que se me pedió". La princesa muy contenta le entregó su ramillete y le dijo: "Señor Mascaro yo recibo la merced; tomase V. G. el ramillete que yo sé lo aggradece".<br />
En otra ocasión el Emperador de camino a Palazzo Sant´Agostino, con una numerosa escolta, quiso cambiar la ruta para "riguardare bravamente" la princesa, que para su llegada adornó exquisitamente los balcones. Durante varios días el Emperador y la princesa estuvieron juntos, conversando, bailando. El interés del Emperador era tan evidente que su marido fue avisado por el marqués del Vasto. Éste casi obligado a seguirle el juego, fingió que nada sucedía. Durante esta breve estancia el Emperador hablando confidencialmente con Doña Juana de Aragón, duquesa de Tagliacozzo, hablando de Isabella le dijo:<br />
"Tre cose... mi ricordo a chi mi può in Napoli comandare aver promesso, duchessa mia. Una de le quali era in mano mia e la feci mal volentieri che fu smascherarmi innanzi a lei. L´altra che era contro le leggi perdonando l´omocidio commesso a Gian Battista Della Tolfa, con querele e interessi di parte; l´altra di farmi intercessore col Papa affinché possa la principessa di Salerno entrare dentro un monastero di donne monache per vedere sua sorella effetto vietato ad ognuno per editto Pontificale".<br />
Laura Cosentini escribe que "... la fama de l´amor suo per la principesa diede d´un tratto a questa una celebrità che le assicurava tutti gli omaggi, suscitandole molte invidie, mentre la grazia e la dolcezza de l´animo suo generoso aumentavano l´aureola gloriosa".<br />
Isabella participó activamente en las actividades del consorte. Su matrimonio con el príncipe no fue fácil, por las condiciones históricas que le tocó vivir y porque tenemos la certeza histórica de que su marido no era un modelo de fidelidad. Varias cartas testimonian su debilidad por las demás damas de la corte.<br />
En 1551 el príncipe de Salerno huyó de la inminente amenaza del virrey Don Álvarez de Toledo, atravesando Basilicata y Puglia y embarcándose en Venecia para dirigirse a Francia. Fue declarado rebelde un año después. Isabella permaneció en Nápoles resistiendo a la hostilidad del virrey y declarando, como protesta, su fidelidad al rey, emperador Carlos V. Cuando la flota francesa y la turca se acercaron a Nápoles, siendo Ferrante el jefe de dicha flota, Isabella se retiró a Castel Nuovo para evitar sospechas y calumnias de su complicidad con los franceses. En ella existía implícita la convicción de que el único autor de su desgracia fuese el virrey Don Álvarez de Toledo, porque había perseguido hasta el exilio a Ferrante y la perseguía a ella también. En su interior no consideró nunca su fidelidad al rey incoherente respecto a las acciones de Ferrante.<br />
Durante el proceso de su marido, la princesa, se refugió en el castillo de Avelino donde vivía su sobrina. El 12 de octubre de 1552 Isabella le escribe una carta al emperador confesándole todos sus miedos, ansias, sufrimientos y esperanzas.<br />
El 13 de diciembre de 1554 la princesa Isabella escribe una carta, en lengua española, al Emperador donde le pide ayuda para salvar a sus súbditos, Joan Vincenzo Pysicello, Mucio Capeche y el abad Capeche, que habían sido acusados de traición.<br />
El 15 de julio de 1555 Don Bernardino Mendoza, por orden del Emperador, informa a la princesa que se había preparado un viaje a España para que Isabella se encontrase con la reina de Portugal, hija de Carlos V. Isabella emprendió el viaje desde Nápoles con las galeras del reino con la esperanza de mejorar la situación y poner fin a sus sufrimientos. El 1 de agosto de 1555 hizo una parada en Barcelona después de una "prospera navigazione... e... senza haver sentito incomodo veruno...". De este modo describe la hospitalidad en dicha ciudad en una carta al cardinal Seripando del 10 de agosto:<br />
"...son stata accarezzata et accolta da i Cavalieri e Signori di questa città con tanta amorevolezza e cortesia che s´ella m´avesse visto m´havrebbe preso contento non mediocre...".<br />
Cuando pasó por Zaragoza fue recibida con igual hospitalidad por parte de los caballeros, del duque y de la duquesa de Francavilla, suegros del señor Ruy Gómez, virrey del reino de Aragón. Después de esta hospitalidad la princesa estaba realmente sorprendida y ella misma decía "non mi verria mai animo di partirmi".<br />
La princesa Isabella pasó muchos días en España esperando con nostalgia al Emperador: "...solo mi manca la presenza di S. M. alla quale sempre che è stato in procinto di venire si sono opposti questi benedetti impedimenti di guerra...". En realidad el Emperador quería vivir en soledad los últimos días de su vida, de este modo se retiró al monasterio de Yuste en Extremadura. En 1556 abdicó a favor de su hermano Fernando y de su hijo Felipe II. Pesadillas religiosas lo obsesionaron hasta los últimos días de vida y murió el 21 de septiembre de 1558. <br />
Cuando a Isabella Villamarino le fue concedido el permiso para volver a Nápoles un ictus cerebral acabó con su vida, el día 14 de octubre de 1559 en Madrid (Algunos críticos como I. Gallo y L. Troisi aseguran que el lugar de la muerte era Valladolid). <br />
Poco después de la muerte de Isabella, la reina de Francia prometió a Ferrante una boda con una tal Francesca, propietaria de numerosas posesiones en Francia, pero el príncipe de Salerno estaba ya enamorado y prefirió casarse con una joven de Aviñón. Ferrante murió en el año 1568, a la edad de 61 años, en el más absoluto anonimato con su joven esposa pero sin la aprobación de sus conciudadanos por haberse convertido al calvinismo. <br />
]]></description>
	<pubDate>Fri, 24 Aug 2007 18:00:42 -0200</pubDate>
	</item>
	<item>
	<title>Rahel Varnhagen (1771 - 1833)</title>
	<author>evelinasantoro@hotmail.com (Maria Evelina Santoro)</author>
	<link>http://www.escritorasypensadoras.com/fichatecnica.php/226</link>
	<guid>http://www.escritorasypensadoras.com/fichatecnica.php/226</guid>
	<description><![CDATA[<img src=http://www.escritorasypensadoras.com/thumb.php?filename=iconografia/1192387665.jpg align=right hspace=4 /><p>Periodo literario: <b>Romanticismo</b> | Lengua en la que escribe: <b>alemán</b></p>
	Rahel Varnhagen wurde 1771 in Berlin geboren.                        <br />
Als Frau und Jüdin war sie doppelt ausgeschlossen: <br />
der Ghettoisierung durch die Gesellschaft und der<br />
bürgerlichen Entmündigung im Hause. Sie gehörte zu jener Generation romantischer Frauen, die nicht nur eine Emanzipation der Gefühle, sondern menschliche Gleichstellung für sich forderten. Tochter des zu Wohlstand gekommenen jüdischen Kaufmanns und Bankiers Levin, sollte sie ihre Bildung selbst schaffen, wobei man die Wurzeln ihres anarchischen und rebellischen Fühlens und Denkens haben mag. 1790 bis 1806 führte Rahel einen literarischen Salon (Salon der Rahel Varnhagen), in dem Dichter, Naturforscher, Politiker, Gesellschaftsgrößen und Aristokraten auf einer Ebene miteinander verkehrten. Das Ideal der Geselligkeit förderte somit die Emanzipation. Berühmte Rahel-Gäste waren Jean Paul, Ludwig Tieck, Ernst von Pfuel, Friedrich Schlegel, Wilhelm und Alexander von Humboldt, Friedrich de la Motte Fouqué, Prinz Louis Ferdinand und dessen Geliebte Pauline Wiesel. Ihr Talent lag im Gespräch, sie wirkte allein durch die Faszination ihrer Person, durch ihr pädagogisch-erotisches Geschick. Dabei besaß sie ein ausgeprägtes Selbstbewusstsein und einen scharfen Intellekt. Nach mehreren unglücklichen Beziehungen ehelichte Rahel 1814 den Diplomaten, Historiker und Publizisten Karl August Varnhagen von Ense und konvertierte zum Christentum. Der um vieles jüngere Diplomat und Schriftsteller wurde ihr Kind, Schüler und Liebhaber, später der sie vergötternde Prophet, Chronist und Herausgeber. Sie begleitete ihren Mann zum Wiener Kongress, von 1816 bis 1819 lebte sie in Karlsruhe und nach seiner Abberufung als Geschäftsträger am badischen Hof kehrte sie mit ihm im Oktober 1819 nach Berlin zurück. Aber schon bald führte sie ihren sogenannten "Zweiten Salon". Ihre Gäste waren u. a. Mitglieder der Familie Mendelssohn, Heinrich Heine, Eduard Gans, Ludwig Börne und der Fürst Hermann von Pückler-Muskau. Mehrmals besuchte das Ehepaar Varnhagen Goethe in Weimar. <br />
Als Schriftstellerin pflegte Rahel vor allem die Gattungen Tagebuch und Brief. Damit ist sie typisch für die im 19. Jahrhundert aufblühende Frauenliteratur, die kleine, intimere Formen bevorzugt. Der Wert ihres Schaffens resultiert jedoch nicht nur aus der Dokumentation historischer und kultureller Vorgänge, sondern aus Rahels brillantem Stil und ihrer politischen Weitsicht. Varnhagens Bedeutung liegt in der Exzentrik, mit der sie den eigenen Blick in Sprache umsetzte. Was und wie sie es schreibt, ist leidenschaftlich-offen bis zum Schamlosen, ja Ordinären, lebendig und dabei voller Witz und Klatsch, immer aber originell und spontan. <br />
1812 publizierte Rahel Teile ihres Briefwechsels mit Karl August Varnhagen, die Johann Wolfgang von Goethe betrafen und dessen Ruhm als Weimarer Dichterfürst bestärkte. Weitere Veröffentlichungen in Journalen und Almanachen folgten. Sie blieb anonym, wurde aber als Schriftstellerin in zeitgenössischen Lexikonbeiträgen genannt. Aber der Großteil ihrer Schriften wurde postum von ihrem Ehemann und nach dessen Tod von seiner Nichte Ludmilla Assing ediert.<br />
]]></description>
	<pubDate>Fri, 19 Oct 2007 18:03:34 -0200</pubDate>
	</item>
	<item>
	<title>Patrizia Valduga (1953 - )</title>
	<author>l.cervini@libero.it (Laura Cervini)</author>
	<link>http://www.escritorasypensadoras.com/fichatecnica.php/265</link>
	<guid>http://www.escritorasypensadoras.com/fichatecnica.php/265</guid>
	<description><![CDATA[<p>Periodo literario: <b>Vanguardia</b> | Lengua en la que escribe: <b>Italiano</b></p>
	Patrizia Valduga nació en Italia, en Castelfranco veneto, en 1953. Estudió letras en Venecia, después de una pequeña paréntesis en la facultad de Medicina. Fue en Venecia donde descubrió su amor a la poesía y el encantamiento de las palabras. <br />
Poetisa y también traductora, tradujo al Italiano John Donne, Molière, C.-P.J. de Crebillón, Mallarmé, Valéry, Céline, Beckett e il Riccardo III de Shakespeare por la editorial Italiana Einaudi. <br />
<br />
Su talento reside en el empleo libre pero ordenado, rebelde pero fiel a la tradición, de la lengua Italiana y de sus rigurosas estructuras métricas.<br />
Su compañero de vida y también de su visión artísticay poética, fue Giovanni Raboni, poeta Italiano y crítico literario que falleció en 2004. A él ella dedica un apéndice en la última colección del poeta, publicada por Garzanti, en 2006 llamada Ultimi versi (Últimos versos).<br />
<br />
La obra de esta poetisa aparece, en el panorama de la literatura Italiana contemporánea, no sólo original y fuera de los cánones de la poesía de nuestro días, sino también objeto de discusión y críticas controvertidas.<br />
Evidentemente contra la degeneración de la lengua Italiana de los últimos tiempos, Valduga busca en la poesía su salvación y en la "prisión formal" la verdadera libertad de la expresión.<br />
Su obra entera se compone de versos en forma cerrada: sonetos, madrigales, dísticos, cuartetas etc. <br />
El erotismo es el elemento central de muchas de las poesías de Valduga, ella habla del sexo tanto con metáforas elegantes, como con palabras desnudas, feroces. <br />
En Medicamenta se impone como "caso literario de la poesía contemporánea" por haber "rescucitado" todos los géneros métricos tradicionales de la poesía Italiana.<br />
También en la colección "La Tentazione" (la Tentación) reaparece ese difícil equilibrio entre su lenguaje rico, fuerte, impetuoso y la que ella define "prisión formal" a la que se somete obediente.  El poema Donna di dolori (Mujer de dolores) tiene un corte más teatral, y será representado en teatro ganando también el premio Eleonora Duse en 1992 y el premio Randone tres años más tarde.<br />
El poema Requiem, una oda a su padre, es un riguroso poema en octavas ariostescas donde predomina la muerte.<br />
El tema de la muerte se difunde también en el monólogo poético "La corsia degli incurabili" (La crujía de los incurables) donde también aparece una fuerte crítica a la situación socio-politica Italiana.<br />
Aunque la muerte no es el tema principal en la colección de 1997 "Quartine e altre storie d´amore" (Cuartetas y otras historias de amor), el diálogo entre hombre y mujer, entre cuerpo y pensamiento, desvela una relación con la muerte que parece conectar ésta con las precedentes obras de la poeta. <br />
En "Prima antologia" (primera antología) insterta un epistolario en endecasílabos. <br />
"Quartine, seconda centuria" (Cuartetas, segunda centuria) es el segundo capítulo del discurso empezado con la obra Cuartetas y otras historias de amor. La voz de la poetisa sobre el tema del sexo.  El cuerpo, su unión y su lejanía del alma, de los pensamientos, están pintados con colores más fuertes de los empleados en la otra colección de cuartetas; el tercer y último "capítulo" dedicado a este tema será "Lezioni d´amore" (Lecciones de amor). <br />
Manfred es un poema corto publicado en 2003 con la colaboración del pintor Giovanni Manfredini.<br />
Finalmente, el epílogo a la colección "Ultimi versi" (Últimos versos) de Giovanni Raboni desvela  una humanidad más tierna y doliente en poesías con rimas ricas de sufrimiento y de ese miedo a la muerte que en toda su obra Valduga ha combatido con las palabras.]]></description>
	<pubDate>Wed, 16 Apr 2008 14:29:49 -0200</pubDate>
	</item>
	<item>
	<title>Francesca Turrini Bufalini (1553 - 1641)</title>
	<author>sabelarubin@yahoo.es (Isabel Rubin Vazquez De Parga)</author>
	<link>http://www.escritorasypensadoras.com/fichatecnica.php/204</link>
	<guid>http://www.escritorasypensadoras.com/fichatecnica.php/204</guid>
	<description><![CDATA[<p>Periodo literario: <b>Renacimiento</b> | Lengua en la que escribe: <b>italiano</b></p>
	Francesca Turrini nació en el año 1553 en Sansepolcro, en la provincia de Arezzo. Su padre era Giovanni Taurino (conocido como Turrini) conde de Stupinigi y Villafranca, su madre se llamaba Camilla, hija de Francesco conde de Carpegna.<br />
Su padre murió cuando ella tenía sólo un año de edad y su madre la llevó a Carpegna, pero poco tiempo después falleció ella también, dejándola a cargo de sus tíos. Éstos vivían en Gattara y le dieron una buena educación que ella completó en el convento de Santa Caterina en Pesaro. <br />
En 1574, en la fortaleza de san Giustino, se casó con Giulio I Bufalini con quien tuvo tres hijos (Giulio, Camilla, Octavio). Su marido, que tenía casi cuarenta años más que ella y era viudo por segunda vez, murió en 1583, dejándola sola con los tres hijos. Parte del tiempo lo pasaban en la casa de San Giustino y el resto en la casa de Città di Castello.<br />
Los Bufalini poseían en Roma una capilla con frescos de Pinturicchio en Santa Maria Aracoeli y una casa. Francesca viajaba a menudo a Roma y fue allí donde tuvo la oportunidad de conocer a Tasso, Guarini, Marino y otros poetas y literatos. También tuvo amistad con los Orsini, los Colonna y los Aldobrandini.  <br />
Desde el año 1614 al 1622 fue preceptora de Anna y Vittoria en casa Colonna, bien recibida por la duquesa de Paliano.<br />
En 1623 un hecho atroz la hizo volver a Città di Castello: su hijo Octavio y su siervo Livio fueron asesinados por intentar calmar una pelea durante la fiesta de San Lorenzo en Cospaia, un pueblo cercano a San Giustino, donde también murió el asesino. <br />
Francesca murió el 25 de abril de 1641.<br />
<br />
Sabemos que compuso rimas religiosas y espirituales sobre los misterios del santísimo Rosario y otras de temas domésticos con mucha sencillez y candidez que reviven las imágenes de su vida de muchacha y de esposa. Estas rimas nos muestran que Francesca no cursó unos estudios regulares, pero sí que sentía una gran pasión por la religión, las bellas artes y la música. Entre los destinatarios de sus sonetos encontramos los nombres más relevantes de la Italia central de su tiempo.<br />
Muchos de los sonetos están dedicados a su marido y son la prueba de que su vena poética se intensificó a partir de 1584. <br />
El poema sobre el Santo Rosario lo dedica al nuevo Pontífice Ippolito Aldobrandini (Clemente VIII), nominado en 1592, como regalo y como protección para su familia, por aquel entonces sus hijos estaban en plena adolescencia y le provocaban más de un disgusto. Sobre todo discutían a causa del vinculante "fidecommesso agnatizio" impuesto por su padre en su testamento.<br />
Lejos de intereses y problemas retóricos y de inquietudes personales, el mundo de Francesca Turrini, lleno de modesta tranquilidad, se caracteriza por una dulzura femenina que encuentra en ella misma la propia satisfacción.<br />
En 1628 da su cancionero de Rime para su publicación en Città di Castello, de donde podemos obtener algunos indicios de su vida, y la noticia de la redacción de un poema heroico, religioso caballeresco, titulado Florio. Este poema inédito se encuentra en el archivo Bufalini en San Giustino, con algunos madrigales y rimas sacras. <br />
]]></description>
	<pubDate>Fri, 24 Aug 2007 18:01:22 -0200</pubDate>
	</item>
	<item>
	<title>Cristina Trivulzio Di Belgioioso (1808 - 1871)</title>
	<author>nadyagrleo@wanadoo.es (Nadya Gil Rubiales)</author>
	<link>http://www.escritorasypensadoras.com/fichatecnica.php/174</link>
	<guid>http://www.escritorasypensadoras.com/fichatecnica.php/174</guid>
	<description><![CDATA[<img src=http://www.escritorasypensadoras.com/thumb.php?filename=iconografia/1180183207.jpg align=right hspace=4 /><p>Periodo literario: <b>Romanticismo</b> | Lengua en la que escribe: <b>italiano y francés</b></p>
	Cristina Trivulzio Belgiojoso (Milán, 28 junio de 1808 -  5 julio de 1871) participó activamente en el Risorgimento italiano. Fue editora de periódicos revolucionarios, escritora y periodista.    <br />
    <br />
Su nombre completo era: María Cristina Beatrice Teresa Barbara Leopolda Clotilde Melchiora Camilla Giulia Margherita Laura Trivulzio.    <br />
    <br />
Cristina, hija de Gerolamo Trivulzio y Vittoria Gherardini, se queda muy pronto huérfana de padre. La madre se volvió a casar poco tiempo después con Alessandro Visconti D´ Aragona y tuvo un hijo y tres  hijas. Cristina estará muy unida a sus hermanos (Alberto, Virginia "Valentina", Giulia"Gigia", Teresa).    <br />
    <br />
No se sabe mucho de la historia de Cristina cuando era niña. Las pocas informaciones que se tienen se han  obtenido por una carta en la cual se describe a su amiga Ernesta Bisi, contrariando a un frenólogo que pretendía conocer a las personas solamente por la forma de su cuerpo. Una versión de aquel periodo de los clarividentes y similares. La propia Cristina dice: "Yo era una niña melancólica, seria, introvertida, tranquila, tan tímida que me sucedía a menudo que me estallar el hipo en el salón de mi madre porque yo creí darme cuenta de que me estaban mirando o que querían hacerme hablar". <br />
    <br />
Ernesta Bisi era su maestra de dibujo. En ese tiempo se estilaba enseñar a las muchachas de familia noble canto, dibujo y otras formas de arte. A pesar de la diferencia de edad, permanecieron siendo grandes amigas para siempre y las confidencias realmente más íntimas se le harán a ella.<br />
<br />
Ernesta la introdujo en el mundo de la" conspiración", a través de sus amigas. El momento más importante de la juventud de Cristina es el matrimonio con el apuesto y joven príncipe Emilio Barbiano de Belgiojoso. Muchos intentaron disuadirla, mientras conociendo los hábitos libertinos de Emilio, pero al final el matrimonio se realizó. Había grandes invitados en la iglesia de S. Fedele en Milán el 24 de septiembre de 1824. La heredera más rica de Italia traía una dote de 400.000 liras austriacas (más de 4.000.000 de &euro; de hoy). Tenía sólo 16 años cuando adquirió el título de princesa.    <br />
    <br />
El matrimonio no duró mucho. Oficialmente ellos nunca se divorciaron, pero en realidad ellos se separaron pocos años después, permaneciendo buenos amigos (con algunos altos y bajos) hasta la muerte. El marido, se escapó directamente con otra condesa (De Plaisance) y se refugió durante diez años en su villa en el lago de Como (Villa Pliniana). Al final de los años veinte Cristina, después del arresto de su padrastro se aproximó a las personas más involucradas con los movimientos por la liberación y se convertirá en "giardiniera". Los austriacos que dominab